"joint monitoring programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الرصد المشترك
        
    • برنامج المراقبة المشترك
        
    • برنامج الأمم المتحدة المشترك لرصد
        
    • وبرنامج الرصد المشترك
        
    Source: WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation. UN المصدر: برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والمتعلق بإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation UN برنامج الرصد المشترك لإمدادات المياه والمرافق الصحية
    The Special Rapporteur encourages the Joint Monitoring Programme and other monitoring bodies to explore ways to supplement household survey data with additional sources. UN وتشجِّع المقررة الخاصة برنامج الرصد المشترك وغيره من هيئات الرصد على استكشاف الطرق الكفيلة بتكميل بيانات استقصاءات الأسر المعيشية بمصادر إضافية.
    In her capacity as a member of the Strategic Advisory Group, she contributed to the WHO-UNICEF Joint Monitoring Programme, which monitors the Millennium Development Goals related to water and sanitation. UN وأسهمت المقررة الخاصة، بصفتها عضواً في الفريق الاستشاري الاستراتيجي، في برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، الذي يرصد الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمياه والصرف الصحي.
    At the same time, the Joint Monitoring Programme is strengthening data collection for other relevant indicators, such as water quality. UN وفي الوقت نفسه يعمل برنامج الرصد المشترك على تعزيز جمع البيانات من أجل مؤشرات ذات صلة أخرى، مثل نوعية المياه.
    In addition, the Joint Monitoring Programme also seeks to improve water quality monitoring at the global level. UN كما يسعى برنامج الرصد المشترك إلى تحسين نوعية رصد المياه على الصعيد العالمي.
    Therefore, national monitoring systems must continue to be strengthened with the assistance of the WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme. UN ومن ثم، لا بد من مواصلة تعزيز نظم الرصد الوطنية بمساعدة برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    No information was available from the Joint Monitoring Programme concerning the situation in the countries with economies in transition. UN ولم ترد معلومات من برنامج الرصد المشترك بشأن الحالة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    As noted by the Ministerial Conference, there is a need for Governments to make full use of the Joint Monitoring Programme. UN ولقد سبق أن لاحظ المؤتمر الوزاري، أن ثمة حاجة الى أن تستفيد الحكومات استفادة كاملة من برنامج الرصد المشترك هذا.
    In 2012, WaterAid supported a data reconciliation workshop for the Joint Monitoring Programme in the United Republic of Tanzania. UN وفي عام 2012، قدمت المنظمة الدعم إلى حلقة عمل تتعلق بمطابقة البيانات من أجل برنامج الرصد المشترك في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Switzerland, along with several other countries, supports the Joint Monitoring Programme in this task, which will enable us to monitor the progress made in the area of access to water and sanitation from a human rights perspective. UN وتدعم سويسرا، بالتكاتف مع عدد من البلدان الأخرى، برنامج الرصد المشترك في هذا المسعى، الذي سيمكننا من رصد التقدم المحرز في مجال الحصول على الماء وخدمات الصرف الصحي من زاوية حقوق الإنسان.
    The data necessary for disaggregation according to different groups are already gathered through standard household surveys used by the Joint Monitoring Programme and could be used much more widely. UN والبيانات اللازمة لتفصيل الأمر طبقاً للفئات المختلفة تم جمعها بالفعل من خلال الاستقصاءات المعيارية للأسر المعيشية التي يستخدمها برنامج الرصد المشترك كما يمكن استخدامها على نحو أوسع بكثير.
    The Joint Monitoring Programme of WHO and UNICEF is still regarded as the most relevant mechanism for tracking progress on water and sanitation targets. UN وما زال برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف يُعد الآلية الأجدى في تتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    However, discrepancies have been noted in some cases between the Joint Monitoring Programme data and national figures, due to methodological differences. UN إلاّ أن أوجه تباين لوحظت في بعض الحالات بين بيانات برنامج الرصد المشترك والأرقام الوطنية، ويُعزى ذلك إلى الاختلافات المنهجية.
    Data from the WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme indicate that five of the ten most populous developing countries are on track to meet the sanitation target. UN وتشير البيانات الواردة من برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، إلى أن خمسة بلدان من بين أكثر عشرة بلدان نامية اكتظاظا بالسكان، في طريقها لبلوغ أهدافها في مجال المرافق الصحية.
    The Joint Monitoring Programme reports on the status of water supply and sanitation, and supports countries in their efforts to monitor this sector, which will enable better planning and management. UN ويقدم برنامج الرصد المشترك تقارير عن حالة إمدادات المياه والمرافق الصحية، ويقدم الدعم للبلدان في جهودها المتعلقة برصد هذا القطاع، الأمر الذي يؤدى إلى حدوث تحسين في التخطيط والإدارة.
    However, according to the WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme, on current trends the world will miss the sanitation target by more than half a billion people. UN على أن برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يشير إلى أن العالم، بالاتجاهات الحالية، لن يستطيع تحقيق هذا الهدف لأكثر من نصف بليون شخص.
    In the case of Western Asia, responses by Governments to the WHO/UNICEF Joint Monitoring Programme were insufficient to make any inferences. UN وفي حالة منطقة غربي آسيا، كانت ردود الحكومات على برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف غير كافية للقيام بأي استنتاجات.
    As such, the Joint Monitoring Programme is the international authority on sanitation coverage and thus it is critical that its indicators are robust and that it receives adequate institutional and financial support. UN ومن ثم، يُعد برنامج الرصد المشترك بمثابة سلطة دولية بالنسبة للتغطية بالمرافق الصحية ولذا فهو حيوي وذو مؤشرات قوية ويتلقى البرنامج دعما مؤسسيا وماليا مناسبا.
    A closer link to progress reporting with respect to the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation, addressing environmental aspects of water and sanitation, will be realized through collaboration with WHO and UNICEF in their Joint Monitoring Programme on Water and Sanitation. UN وسوف يتم عمل وصلة بالتقارير المرحلية التي تتعلق بخطة تنفيذ جوهانسبرج، وتتناول الجوانب البيئية للمياه والتصحاح. عن طريق التعاون والتعاضد مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة في برنامج المراقبة المشترك للمياه والتصحاح.
    The United Nations Joint Monitoring Programme for Water Supply and Sanitation has been supporting capacity-building towards universal access to safe drinking water and sanitation. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك لرصد الإمدادات المائية ومرافق الصرف الصحي دعم عملية بناء القدرات بهدف تعميم توفير مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي.
    Currently, UN-Habitat and the Joint Monitoring Programme on water and sanitation have taken the initiative to harmonize definitions. UN وفي الوقت الحاضر، اتخذ موئل الأمم المتحدة وبرنامج الرصد المشترك بشأن المياه والتصحاح زمام المبادرة لتنسيق هذه التعاريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more