"joint monitoring teams" - Translation from English to Arabic

    • أفرقة الرصد المشتركة
        
    The restructuring also involved the disbanding of the joint monitoring teams in all sectors as from 30 May. UN وكما اشتملت إعادة الهيكلة على حل أفرقة الرصد المشتركة في جميع القطاعات اعتبارا من 30 أيار/مايو.
    The process, which is being monitored by joint monitoring teams, has been slowed down by heavy rainfall and bad road conditions. UN وتسببت الأمطار الغزيرة وسوء حالة الطرق بإبطاء عملية الانسحاب التي تخضع لمراقبة أفرقة الرصد المشتركة.
    Meanwhile, joint monitoring teams from sector VI and sector II will verify the troops in Akur. UN وفي الوقت نفسه ستقوم أفرقة الرصد المشتركة من القطاعين الرابع والثاني بتفقد القوات في تلك المنطقة.
    Subsequent patrols by joint monitoring teams to the same locations have continued to be refused access. UN ولما أرسلت أفرقة الرصد المشتركة في وقت لاحق دوريات إلى المواقع ذاتها، جوبهت بالرفض أيضا.
    The force riverine unit has proved effective in deploying joint monitoring teams and force protection elements along the Nile within its operational range of 100 kilometres from its base. UN وأثبتت الوحدة النهرية للقوة فعاليتها في نشر أفرقة الرصد المشتركة وتوفير الحماية لعناصر القوة على امتداد نهر النيل داخل نطاقها التشغيلي الذي يمتد مسافة 100 كليومتر من قاعدتها.
    The joint monitoring teams encourage early and cooperative resolution of local disputes before they reach higher levels and enable a rapid response to incidents requiring investigation. UN وتشجع أفرقة الرصد المشتركة هذه على تسوية المنازعات المحلية في وقت مبكر وبحس تعاوني قبل وصولها إلى مستويات أعلى، وإتاحة الفرصة للاستجابة بصورة سريعة للأحداث التي تستدعي إجراء تحقيقات بشأنها.
    :: Investigation by joint monitoring teams of complaints by any party of violations of the arms agreement and reporting to the Joint Monitoring Coordination Committee UN :: قيام أفرقة الرصد المشتركة بالتحقيق في الشكاوى التي يقدمها أي طرف عن انتهاكات اتفاق الأسلحة وإبلاغ اللجنة المشتركة بذلك
    In the northern portions of the Abyei Area, Misseriya youths have accused the United Nations of bias in the delivery of humanitarian services and have, including through threats of violence, blocked the access of joint monitoring teams to some locations. UN وفي الأجزاء الشمالية من منطقة أبيي، يتهم شباب المسيرية الأمم المتحدة بالتحيز في تقديم الخدمات الإنسانية، ويمنعون وصول أفرقة الرصد المشتركة إلى بعض الأماكن، بوسائل منها التهديد باستخدام العنف.
    20. joint monitoring teams, comprising one United Nations monitor, one Maoist army monitor and one Nepal Army monitor, have become operational following a period of training and preparation. UN 20 - وبدأت أفرقة الرصد المشتركة المؤلفة من أحد مراقبي الأمم المتحدة ومراقب من الجيش الماوي وآخر من الجيش النيبالي عملها بعد فترة من التدريب والإعداد.
    10. In July, SPLA began the redeployment of its remaining forces in Southern Kordofan and Blue Nile States, under verification by joint monitoring teams. UN 10 - وفي تموز/يوليه، بدأ الجيش الشعبي لتحرير السودان إعادة نشر قواته المتبقية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، حيث تخضع هذه العملية للتحقق من قبل أفرقة الرصد المشتركة.
    This approach has allowed the active involvement in conflict management at the local level of the 10 joint monitoring teams, each comprising one United Nations monitor, one Nepal Army monitor and one Maoist army monitor, supported by the sector mobile teams. UN وقد مكن هذا النهج من مشاركة أفرقة الرصد المشتركة العشرة مشاركة فعالة في إدارة النزاع على الصعيد المحلي، علما بأن كل فريق من هذه الأفرقة مكون من مراقب تابع للأمم المتحدة وآخر تابع للجيش النيبالي وآخر للجيش الماوي، تدعمهم في ذلك الأفرقة القطاعية المتنقلة.
    35. The Ceasefire Joint Military Committee has also discussed the provision of Sudanese Armed Forces/SPLA national liaison officers for the joint monitoring teams. UN 35 - كما ناقشت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار مسألة توفير ضباط اتصال وطنيين من القوات المسلحة السودانية/الجيش الشعبي لتحرير السودان من أجل أفرقة الرصد المشتركة.
    29. Misseriya elements in the northern portions of the Abyei area have continued to deny UNMIS joint monitoring teams access to some locations, often with threats of violence. UN 29 - وتواصل عناصر المسيرية في الأجزاء الشمالية من منطقة أبيي منع أفرقة الرصد المشتركة التابعة للبعثة من الدخول إلى بعض المواقع، وكثيرا ما يحدث ذلك بالتهديد بالعنف.
    31. As described in my previous report, UNMIN arms monitoring operations now make extensive use of 10 joint monitoring teams, each comprised of one United Nations monitor, one Nepal Army monitor and one Maoist army monitor. UN 31 - ومثلما شرحت في تقريري السابق، تستفيد عمليات رصد الأسلحة التي تضطلع بها البعثة استفادة كبيرة الآن من أفرقة الرصد المشتركة العشرة، التي يتألف كل منها من مراقب من الأمم المتحدة ومراقب من الجيش النيبالي ومراقب من الجيش الماوي.
    52. In Southern Kordofan and Blue Nile States, most joint monitoring teams attempting to carry out the task of verifying the numbers of SPLA Joint Integrated Unit forces were able to gain access to those forces. UN 52 - أما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، فإن معظم أفرقة الرصد المشتركة التي حاولت تنفيذ مهمة اللجنة المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار المتمثلة في التحقق من قوام الوحدات المتكاملة المشتركة - الجيش الشعبي، تمكنت من الوصول إلى تلك القوات.
    142. There has been general progress in the area of arms monitoring, including the storage and monitoring of Maoist weapons and the equivalent number of Nepal Army weapons, the quality and regularity of inspections by joint monitoring teams, the experience of the Joint Monitoring Coordination Committee, and the monitoring and inventory of improvised explosive devices by the UNMIN Mine Action Unit. UN 142 - وقد حصل تقدم عام في مجال رصد الأسلحة، بما في ذلك تخزين أسلحة الحزب الماوي ورصدها وعدد مماثل لها من أسلحة الجيش النيبالي، وفي نوعية عمليات التفتيش التي تقوم بها أفرقة الرصد المشتركة وانتظامها، وخبرة اللجنة المشتركة لتنسيق عمليات الرصد، وفي مجال عمليات رصد وجرد الأجهزة المتفجرة المحلية الصنع التي تقوم بها وحدة مكافحة الألغام التابعة للبعثة.
    21. The 10 joint monitoring teams -- 2 in each sector, with each team comprising one United Nations monitor, one Nepal Army monitor and one Maoist army monitor -- have proved to be an effective tool for early resolution of potential local violations and for enabling a rapid response to incidents requiring investigation. UN 21 - أما أفرقة الرصد المشتركة العشرة - ويوجد منها فريقان في كل قطاع، ويتألف كل منها من مراقب أسلحة تابع للأمم المتحدة، وآخر من الجيش النيبالي، وآخر من الجيش الماوي - فقد برهنت على أنها أداة فعالة لإيجاد تسوية مبكرة لما قد يحدث على المستوى المحلي من انتهاكات، ولإتاحة القدرة على التصدي بسرعة للأحداث التي تستدعي التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more