"joint operational" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذية المشتركة
        
    • العمليات المشتركة
        
    • عملياتية مشتركة
        
    • التشغيلية المشتركة
        
    • تنفيذية مشتركة
        
    • تشغيلية مشتركة
        
    • المشترك للعمليات
        
    • التنفيذي المشترك
        
    • عمليات مشتركة
        
    • العملانية المشتركة
        
    • التشغيل المشتركة
        
    • مشتركة للعمليات
        
    • تنفيذي مشترك
        
    - Further development of the integrated support service concept to enhance joint operational control of the mission logistics support system. UN ـ زيادة تطوير مفهوم خدمات الدعم المتكاملة لتعزيز المراقبة التنفيذية المشتركة لنظام دعم السوقيات المعمول به في البعثات.
    Guidelines on joint operational initiatives between the Department of Peacekeeping Operations and partners in the field UN وضع مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التنفيذية المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام والشركاء في الميدان
    As a result, the disarmament, demobilization and reintegration joint operational plan has been updated, with MONUC participating in the discussions. UN وبناء على ذلك، تم تحديث خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وشاركت البعثة في المناقشات.
    Member States also reported organized study visits, joint operational meetings, joint controlled deliveries, joint border surveillance and joint training activities. UN وأبلغ بعض الدول الأعضاء أيضا عن تنظيم زيارات دراسية واجتماعات عملياتية مشتركة وعمليات تسليم مراقب مشتركة وعمليات مشتركة في مجال مراقبة الحدود وأنشطة تدريبية مشتركة.
    Guidelines on joint operational initiatives with the World Bank UN مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي
    In the course of preparations, the parties have made progress in developing joint operational procedures. UN وفي سياق الأعمال التحضيرية، أحرز الطرفان تقدما في وضع إجراءات تنفيذية مشتركة.
    Advice and technical support to the Government of the Democratic Republic of the Congo on a joint operational security plan for the elections UN تقديم المشورة والدعم التقني إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن خطة أمنية تشغيلية مشتركة للانتخابات
    It had proven to be a useful forum for discussing issues relating to joint operational activities and for the development of innovative initiatives. UN وقد أثبتت الفرقة فائدتها كمنتدى لمناقشة المسائل المتعلقة بالأنشطة التنفيذية المشتركة وإعداد المبادرات المبتكرة.
    The ties with the non-governmental organizations community have been greatly strengthened by increased joint operational activities on behalf of refugees, returnees and especially internally displaced persons. UN والروابط القائمة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية قد تعززت بشكل كبير من خلال زيادة اﻷنشطة التنفيذية المشتركة لصالح اللاجئين والعائدين وخاصة المشردين داخليا.
    Continuing South-South cooperation in these matters will add important new policy dimensions to international affairs and reorient the joint operational action that developing countries are taking to advance sustainable development. UN وإن استمرار التعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذه المسائل سوف يضيف للشؤون الدولية أبعادا سياساتية جديدة ويعيد توجيه الجهود التنفيذية المشتركة التي تبذلها البلدان النامية للنهوض بالتنمية المستدامة.
    During 2007, the Partnerships team has developed guidelines on joint operational initiatives with the World Bank, which have been implemented in a joint undertaking in Haiti, modelled on the successful experience of operational cooperation in Liberia. UN فخلال عام 2007، استحدث فريق الشراكات مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التنفيذية المشتركة مع البنك الدولي، التي نفذت في إطار مشروع مشترك في هايتي، على منوال التجربة الناجحة للتعاون التنفيذي في ليبريا.
    In undertaking its mandated operational activities, the Force continued to intensify its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, including through joint operational activities and regular exercises and training activities. UN وواصلت القوة، أثناء الاضطلاع بأنشطة العمليات المكلفة بها، تكثيف تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة العمليات المشتركة وإجراء المناورات والأنشطة التدريبية المنتظمة.
    Target 2010: joint operational Coordination Centres are maintained in all 34 provinces and 8 regions UN الهدف لعام 2010: الاحتفاظ بمراكز تنسيق العمليات المشتركة في كافة المقاطعات وعددها 34 والمحافظات وعددها 8
    Furthermore, all the mechanisms for enhanced integration are to be fully formulated, including joint programming, monitoring and evaluation mechanisms, and various joint operational services. UN وعلاوة على ذلك، سيجري إتمام صياغة جميع آليات تعزيز التكامل، بما في ذلك آليات البرمجة المشتركة والرصد والتقييم، ومختلف خدمات العمليات المشتركة.
    Some Member States also organized study visits, joint operational meetings, controlled deliveries, joint border surveillance and joint training activities. UN وتنظم بعض الدول الأعضاء أيضا زيارات دراسية واجتماعات عملياتية مشتركة وعمليات تسليم مراقب ومراقبة مشتركة للحدود وأنشطة تدريب مشتركة.
    (e) A clearly defined joint operational strategy (see detailed recommendation below); UN (ﻫ) استراتيجية عملياتية مشتركة محددة بوضوح (انظر التوصية التفصيلية أدناه)؛
    (e) Encouraging legislators to recognize the need to provide the necessary legal basis to conduct joint operational activities across jurisdictional boundaries; UN (ﻫ) تشجيع المشرّعين على التسليم بالحاجة إلى توفير الأساس القانوني اللازم للاضطلاع بأنشطة عملياتية مشتركة عبر حدود الولايات القضائية؛
    A high-level meeting of heads of United Nations peace missions in West Africa takes place three times a year for information exchange and joint operational planning. UN يعقد اجتماع رفيع المستوى لرؤساء بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في غرب أفريقيا، ثلاث مرات في السنة، لتبادل المعلومات ووضع الخطط التشغيلية المشتركة.
    Guidelines on joint operational initiatives with the World Bank UN مبادئ توجيهية بشأن المبادرات التشغيلية المشتركة مع البنك الدولي
    joint operational initiatives in Liberia and Haiti are under way to support early job creation and infrastructure development. UN وتجري مبادرات تنفيذية مشتركة في ليبريا وهايتي لدعم إيجاد فرص العمل وإنشاء البنيات التحتية في وقت مبكر.
    There are indeed ongoing joint operational activities at the regional level. UN وهناك بالفعل أنشطة تنفيذية مشتركة جارية على الصعيد الإقليمي.
    This is a question of developing joint operational research programmes under the three conventions. UN ويمكن في هذا السياق، وضع برامج بحث تشغيلية مشتركة بين الاتفاقيات الثلاث.
    AMISOM and the Somali National Army will need to ensure greater joint operational planning to guarantee economy of effort and proper coordination of operations. UN وسيتعين على بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي أن يعملا على الرفع من مستوى التخطيط المشترك للعمليات على نحو يضمن اقتصاد الجهد وتنسيق العمليات على نحو سليم.
    The joint operational framework has been endorsed by the Northern and Southern Sudan disarmament, demobilization and reintegration Commissions. UN أقرت مفوضيتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه الإطار التنفيذي المشترك.
    e. Adoption of the disarmament, demobilization and reintegration joint operational plan; UN هـ - اعتماد خطة عمليات مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    In 2007, DPKO issued guidelines for joint operational initiatives with the World Bank, building on an innovative collaboration in Liberia between the Government, the World Bank, and various United Nations partners, including military engineering contingents of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) as well as UNDP. UN وفي عام 2007، أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية للمبادرات العملانية المشتركة مع البنك الدولي، مستندة في ذلك إلى تعاون مبتكر في ليبيريا بين الحكومة والبنك الدولي وعدة شركاء من الأمم المتحدة، بما في ذلك وحدات الهندسة العسكرية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا، فضلاً عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    With regard to the World Bank, the Partnership team has finalized guidelines on joint operational initiatives with the Bank and is providing support to two missions (MINUSTAH and MONUC) that are preparing initiatives with the Bank. UN وبالنسبة للبنك الدولي، أتمّ فريق الشراكات وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بمبادرات التشغيل المشتركة مع البنك ويقوم بتقديم الدعم إلى بعثتين (هما بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) تُعِدّان للاضطلاع بمبادرات مع البنك الدولي.
    UNMIL is developing joint operational concepts with UNAMSIL and UNOCI. UN وتقوم البعثة حاليا بوضع مفاهيم مشتركة للعمليات مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    This number refers to the subset of international observers that will function under a joint operational approach. UN ويشير هذا العدد إلى المجموعة الفرعية من المراقبين الدوليين التي ستعمل ضمن إطار نهج تنفيذي مشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more