During the first part of the year, discussions were of a more general nature, based on the Tribunals' joint paper. | UN | وخلال الجزء الأول من السنة، أجريت مناقشات ذات طابع أعم، استنادا إلى الورقة المشتركة بين المحكمتين. |
In this regard, the joint paper contains some promising elements that can be used for further elaboration and negotiation. | UN | وفي هذا الصدد، تتضمن الورقة المشتركة بعض العناصر الواعدة التي يمكن استخدامها من أجل إجراء صياغة ومفاوضات إضافية. |
Those efforts had significantly advanced the work of the four experts and laid the basis for the joint paper to be completed and submitted in August 1998 to both the Committee and the Subcommission. | UN | وقد أعطت تلك الجهود عمل الخبراء اﻷربعة دفعة قوية وأرست القاعدة التي سيتم على أساسها إكمال الورقة المشتركة وتقديمها في آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى كل من اللجنة واللجنة الفرعية على التوالي. |
At the end of the second meeting, the Russian Federation and China presented a joint paper containing questions and comments on some provisions of the draft. | UN | وفي نهاية الاجتماع الثاني، قدم الاتحاد الروسي والصين ورقة مشتركة تتضمن أسئلة وتعليقات بشأن بعض أحكام المشروع. |
At the end of the second meeting, the Russian Federation and China presented a joint paper containing questions and comments on some provisions of the draft. | UN | وفي نهاية الاجتماع الثاني، قدم الاتحاد الروسي والصين ورقة مشتركة تتضمن أسئلة وتعليقات بشأن بعض أحكام المشروع. |
The Subcommission took note of the joint paper and underlined its importance with regard to future activities in combating racism and racial discrimination, particularly as related to migrants and displaced populations. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالورقة المشتركة وأكدت أهميتها فيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصـري، ولا سيما الموجه منها ضد المهاجرين والمشردين. |
It also contributed to the joint paper prepared by the Inter-Agency Support Group on development with culture and identity, and stressed the challenges faced by indigenous peoples in urban areas. | UN | وساهم أيضا في الورقة المشتركة التي أعدها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية مع المحافظة على الثقافة والهوية، وأكد على التحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية. |
The examples are further elaborated in the UNESCO contribution to the joint paper of the Inter-Agency Support Group for the Permanent Forum on Indigenous Issues on policy provisions and action regarding indigenous lands, territories and resources in the light of the draft United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | ويرد تفصيل أوسع لهذه الأمثلة في المساهمة المقدمة من اليونسكو في الورقة المشتركة للفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية عن القضايا وبنود السياسات والإجراءات المتعلقة بأراضي وأقاليم وموارد الشعوب الأصلية في ضوء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
So far the expert groups have agreed that the joint paper must promote real coordination between them and identify the resources that they can use in common when dealing with States so as to minimise the need for reports. | UN | وللحد من الحاجة إلى التقارير، اتفقت أفرقة الخبراء حتى الآن على أن تشجع الورقة المشتركة على إقامة تنسيق حقيقي فيما بينها، وتحدد الموارد التي يمكن للأفرقة استخدامها بالاشتراك فيما بينها عند التعامل مع الدول. |
Those efforts had significantly advanced the work of the four experts and laid the basis for the joint paper to be completed and submitted in August 1998 to both the Committee and the Subcommission. | UN | وقد سمحت تلك الجهود بإحراز تقدم هام في عمل الخبراء اﻷربعة ووضعت اﻷساس ﻹكمال الورقة المشتركة وتقديمها في آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى كل من اللجنة واللجنة الفرعية. |
Australia would draw attention to the joint paper submitted by Japan, Australia, the United States, Canada and New Zealand on 27 February 2001, and also the text suggestions on national action we made during that informal meeting. | UN | وتود أستراليا استرعاء الانتباه إلى الورقة المشتركة المقدمة من اليابان وأستراليا والولايات المتحدة وكندا ونيوزيلندا في 27 شباط/فبراير 2001، وكذلك إلى نص الاقتراحات بشأن العمل الوطني التي قدمناها خلال ذلك الاجتماع غير الرسمي. |
20. Many delegations welcomed the closer cooperation between UNHCR and IOM and encouraged both organizations to pursue the lines set out in the joint paper. | UN | 20- رحبت وفود عديدة بالتعاون الوثيق الذي يجمع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وشجعت المنظمتين على السير قدما في خطط عملهما كما تنص على ذلك الورقة المشتركة فيما بينهما. |
94. The Administrator outlined the areas of work in the joint paper governing the relationship between UNDP and UNOPS. | UN | 94 - وأوضح المدير الخطوط العريضة لمجالات العمل في الورقة المشتركة التي تنظم العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع. |
Two of the main points of the joint paper constituted recognition for and respect of each organization's role; UNOPS would not encroach upon the mandate of UNDP in resource mobilization and UNDP would not replicate another UNOPS within UNDP. | UN | وأضاف أن اثنتين من النقاط الرئيسية الواردة في الورقة المشتركة تمثلان اعترافا من جانب المنظمتين بدور كل منهما واحترامهما لذلك الدور، فمكتب خدمات المشاريع لن يتعدى على ولاية البرنامج الإنمائي في مجال تعبئة الموارد، كما أن البرنامج الإنمائي لن ينشئ نسخة أخرى من المكتب في داخله. |
This was the first joint paper on this chapter. | UN | وكانت هذه الورقة هي أول ورقة مشتركة تصدر في إطار هذا الفصل. |
Rule of law is one of the four subgroups under the governance cluster, and the three justice institutions were prompted to draft a joint paper as part of cluster preparations. | UN | وسيادة القانون واحدة من المجموعات الفرعية الأربع المندرجة ضمن مجموعة الحوكمة، وقد طُلب من مؤسّسات العدالة الثلاث إعداد ورقة مشتركة في إطار الأعمال التحضيرية المتصلة بهذه المجموعة. |
She said that she and Mr. Cherif would do a joint paper on the right to an effective remedy in human rights law for next year. | UN | وقالت إنها ستقوم هي والسيد الشريف بإعداد ورقة مشتركة عن الحق في الحصول على انتصاف فعال في قانون حقوق الإنسان لتقديمها السنة القادمة. |
Concerning the political partnership, the two parties presented a joint paper on the concept of the partnership itself, its horizons, its dimensions and tools of implementation. | UN | وفيما يتعلق بالشراكة السياسية، طرح الطرفان ورقة مشتركة بشأن مفهوم الشراكة نفسها، وآفاقها، وأبعادها، وأدوات تنفيذها. |
Concerning the political partnership, the two parties presented a joint paper on the concept of the partnership itself, its horizons, its dimensions and tools of implementation. | UN | وفيما يتعلق بالشراكة السياسية، طرح الطرفان ورقة مشتركة بشأن مفهوم الشراكة نفسها، وآفاقها، وأبعادها، وأدوات تنفيذها. |
UNIDO and AU presented a joint paper on energy security. | UN | وقدمت المنظمة والاتحاد الأفريقي ورقة مشتركة بشأن الأمن في مجال الطاقة. |
Here I would like to remind the Assembly again of the joint paper submitted to the Council by Egypt and Indonesia in 1996. It included an exhaustive list of cases in which the Council should submit special reports to the General Assembly. | UN | وفي هذا الشأن أذكر مرة أخرى بالورقة المشتركة التي تقدمت بها مصر واندونيسيا في عام ١٩٩٦ إلى المجلس والتي تتضمن قائمة بحالات على سبيل المثال لا الحصر يجب على المجلس فيها تقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة. |
This primarily involves the preparation of a joint paper, to be complemented by an UNCTAD technical paper on economic/trade dimension indicator. | UN | وهذا ينطوي بالدرجة اﻷولى على إعداد ورقة عمل مشتركة تكملها ورقة تقنية يعدها اﻷونكتاد بشأن المؤشر للبعد الاقتصادي والتجاري. |
Earlier negotiations on the property chapter had resulted in a joint paper on categories of affected property. | UN | وكانت المفاوضات بشأن الملكية قد أسفرت في وقت سابق عن تقديم وثيقة مشتركة تصنف فئات الملكية المعنية. |