"joint position of" - Translation from English to Arabic

    • الموقف المشترك
        
    In targeting his country, Saudi Arabia was violating the joint position of the Movement of Non-Aligned Countries, of which it was a member. UN إن المملكة العربية السعودية، باستهدافها بلده، تنتهك الموقف المشترك الذي تتخذه حركة بلدان عدم الانحياز التي هي عضو فيها.
    In 2008, the Task Force agreed on a Comprehensive Framework for Action, which set out the joint position of the members of the Task Force. UN وقد وافقت فرقة العمل في عام 2008 على إطار عمل شامل حدد الموقف المشترك لأعضاء فرقة العمل.
    The Belgian Minister for Justice and Economic Affairs, Mr. Melchior Wathelet, this morning presented major aspects of the international fight against drugs, as the joint position of the European Community and its member States. UN وقد عرض وزير العدل والشؤون الاقتصادية في بلجيكا، السيد ملشيور واثيليت صباح اليوم، الجوانب اﻷساسية للكفاح الدولـــي ضـــد المخدرات، معبرا عن الموقف المشترك للجماعـــة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    New Caledonia, for example, attending as part of the French delegation, had presented the joint position of other small island Territories of the Pacific Community. UN فكاليدونيا الجديدة، على سبيل المثال، التي حضرت المؤتمر كجزء من الوفد الفرنسي عرضت الموقف المشترك للأقاليم الجزرية الصغيرة الأخرى في جماعة بلدان المحيط الهادئ.
    In 1997 the two big Churches published the " joint position of the Churches to the Challenges Caused by Migration and Flight " . UN 44- وفي عام 1997، نشرت الكنيستان الكبيرتان " الموقف المشترك للكنائس إزاء التحديات التي تسببها الهجرة والهروب " .
    He recalled that the joint position of the indigenous delegation from Australia was that the integrity of the draft depended upon an unqualified recognition of the right of indigenous peoples to self-determination as the pillar upon which all other provisions of the declaration rested. UN وذكﱠر بأن الموقف المشترك الذي اتخذه وفد السكان اﻷصليين اﻷستراليين يتمثل في أن سلامة مشروع اﻹعلان تعتمد على الاعتراف غير المشروط بحق الشعوب اﻷصلية في تقرير المصير باعتباره عماد سائر اﻷحكام المنصوص عليها في اﻹعلان.
    52. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 52 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك المتعلق بالأقاليم الذي عقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وافق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن المقطع التالي الذي يحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    45. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 45 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك المتعلق بالأقاليم الذي عُقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وافق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن المقطع التالي الذي يحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    54. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and territory leaders agreed on a communiqué that included the following passage, which set out the joint position of the United Kingdom and the territories on self-determination: UN 54 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك المتعلق بالأقاليم الذي عقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وافق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن المقطع التالي الذي يحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    In this regard, I should like to remind representatives of the joint letter signed by the Foreign Ministers of Bosnia and Herzegovina, Croatia, Macedonia and Slovenia contained in the annex to document A/53/190 of 24 July 1998, which spells out the joint position of those four successor States on this matter. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الممثلين بالرسالة المشتركة التي وقع عليها وزراء الخارجية في البوسنة والهرسك ومقدونيا وسلوفينيا وكرواتيا في مرفق الوثيقة A/53/190 المؤرخة ٢٤ تموز/ يوليه ١٩٩٨، والتي تنص على الموقف المشترك لتينك الدول اﻷربع الخلف من هذه المسألة.
    45. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 45 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار المعقود في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بلاغ تضمن الفقرة التالية التي تحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    48. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 48 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار، الذي عقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ، اتفقت المملكة المتحدة وزعماء أقاليم ما وراء البحار على بيان يتضمن الفقرة التالية التي تبين الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    41. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and leaders of the overseas territories agreed on a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 41 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار، الذي انعقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفقت المملكة المتحدة وقادة أقاليم ما وراء البحار على إصدار بيان تضمن الفقرة التالية التي تبين الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار فيما يتصل بتقرير المصير:
    64. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN ٦٤ - وقال إن المملكة المتحدة وقادة الأقاليم اتفقوا في الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار، المعقود في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على بيان تضمن المقطع التالي التي تبين الموقف المشترك للمملكة المتحدة والأقاليم بخصوص تقرير المصير:
    55. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 55 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار، الذي عُقد في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفقت المملكة المتحدة وزعماء الأقاليم على بيان يتضمن الفقرة التالية التي تُُحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    The measures provided for under paragraph 8 have already been the subject of decisions taken by the European Union that were confirmed by the Union's joint position of 19 March 1998, which entered into force on the day of its adoption; since then, the Hellenic Republic has been applying these measures in full, having put in place the necessary legislative and administrative machinery. UN لقد سبق أن اتخذت قرارات بشأن التدابير المنصوص عليها في الفقرة ٨ داخل الاتحاد اﻷوروبي وهي قرارات أكدها الموقف المشترك الذي اعتمده الاتحاد في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، والذي دخل حيز النفاذ في ذات اليوم الذي اعتمد فيه؛ وتنفذ الجمهورية اليونانية منذ ذلك التاريخ هذه التدابير بكاملها، حيث أنشأت الجهاز التشريعي واﻹداري اللازم. ــ ــ ــ ــ ــ
    Reaffirming the joint position of the OIC member States in favour of a long-term commitment to Afghanistan and will bring peace and stability and socioeconomic rehabilitation to this country, and in view of the infrastructural development of Afghanistan, we considered it important to offer technical assistance to relevant member States in construction of transit roads connecting the countries of Central Asia with Afghanistan. UN :: وإذ نؤكد الموقف المشترك للدول الأعضاء في المنظمة مؤيدا لالتزام طويل المدى يرمي إلى إحلال السلام والاستقرار بأفغانستان وإعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي لهذا البلد، وبالنظر إلى تنمية البنية التحتية لأفغانستان، فقد رأينا أنه من الأهمية بمكان تقديم المساعدات الفنية للدول الأعضاء ذات الصلة بقصد بناء طرق العبور الرابطة بين بلدان آسيا الوسطى وأفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more