The Group encourages the systematization of joint programmes and their coordinated implementation. | UN | ويشجع الفريق على إضفاء طابع منهجي على البرامج المشتركة وتنسيق تنفيذها. |
Generally it seems that the European Union pushed for stronger conditionality than the IMF in those joint programmes. | UN | وعموما، يبدو أن الاتحاد الأوروبي يدفع نحو تشديد شروط صندوق النقد الدولي في هذه البرامج المشتركة. |
10 per cent increase in joint programmes as compared with 2010 | UN | عشرة في المائة زيادة في البرامج المشتركة مقارنة بعام 2010 |
At the country level it was suggested that IPs working on joint programmes could be trained together by the organizations involved. | UN | وقد اقتُرح على المستوى القطري أن تُقدم المؤسسات المعنية التدريب إلى جميع شركاء التنفيذ الذين يعملون على برامج مشتركة. |
UNFPA also participated in joint programmes at global and country levels. | UN | وشارك الصندوق أيضا في برامج مشتركة على الصعيدين العالمي والقطري. |
Training and support provided to additional country teams to prepare resource-mobilization strategies for joint programmes. | UN | تقديم التدريب والدعم إلى أفرقة قطرية إضافية لإعداد استراتيجيات تعبئة الموارد للبرامج المشتركة |
(ii) Increased number of joint programmes with partner organizations | UN | ' 2` عدد البرامج المشتركة مع المنظمات الشريكة؛ |
The bBusiness pPlan foresees a substantial expansion of joint programmes between UNDP and UNCDF in those areas. . | UN | وتتوقع خطة الأعمال حدوث زيادة كبيرة في البرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذه المجالات. |
The available fund management options allow donors to contribute to joint programmes using modalities that meet their own requirements. | UN | وتسمح الخيارات المتاحة في مجال إدارة الأموال للمانحين بالمساهمة في البرامج المشتركة باستخدام طرق تلبي متطلباتهم الخاصة. |
joint programmes will be an integral part of this. | UN | وستسهم البرامج المشتركة في هذا المسعى بشكل كامل. |
UNICEF will apply these skills together with its sister United Nations agencies in order to maximize opportunities for joint programmes. | UN | وستطبق اليونيسيف هذه المهارات مع وكالات الأمم المتحدة الشقيقة من أجل إتاحة أقصى قدر ممكن من البرامج المشتركة. |
It was suggested that further joint programmes and cooperation could be developed at the subregional level in CEE. | UN | واقتُرحت إمكانية تطوير المزيد من البرامج المشتركة والتعاون على المستوى دون الإقليمي في أوروبا الوسطى والشرقية. |
UNEP also provided support to facilitate improved coordination of Partnership sectoral programmes, particularly in the areas of the environment, agriculture, infrastructure and science and technology, by encouraging joint programmes. | UN | وقدم اليونيب الدعم أيضاً لتيسير تحسين التنسيق بين البرامج القطاعية للشراكة ولا سيما في مجالات البيئة والزراعة والبنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا من خلال تشجيع البرامج المشتركة. |
Moreover, there was potential to enhance joint programmes and to increase and strengthen coordination within individual country teams. | UN | وإضافة إلى ذلك، فثمة إمكانية لتحسين البرامج المشتركة وزيادة التعاون وتعزيزه مع فرادى الأفرقة القطرية. |
joint programmes in Mozambique and Rwanda in which UN-Habitat is involved | UN | برامج مشتركة في موزامبيق ورواندا يُشارك فيها موئل الأمم المتحدة |
joint programmes with other organizations in the United Nations system | UN | برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
joint programmes with other organizations in the United Nations system | UN | برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة |
Promotes the development of joint programmes among subregional, regional and interregional organizations | UN | :: يشجع وضع برامج مشتركة بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية |
Training and support provided to additional 20 country teams to prepare resource-mobilization strategies for joint programmes | UN | تقديم التدريب والدعم إلى 20 فريقا قطريا إضافيا لإعداد استراتيجيات تعبئة الموارد للبرامج المشتركة |
(iv) promoting partnerships and joint programmes with a variety of stakeholders to foster the implementation of the forest instrument; | UN | ' 4` الترويج لإقامة الشراكات والبرامج المشتركة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح لتعزيز تنفيذ صك الغابات؛ |
UNIFEM participated in 13 United Nations joint programmes on gender equality in 2007, compared to seven in 2006. | UN | وشارك الصندوق في 13 برنامجا مشتركا بشأن المساواة بين الجنسين نفذتها الأمم المتحدة، مقارنة بسبعة مشاريع في عام 2006. |
A detailed guide on joint programming and the operational details of joint programmes would be issued soon. | UN | وذكر أنه ستصدر قريبا مذكرة توجيهية مفصلة عن البرمجة المشتركة والتفاصيل الإجرائية المتعلقة بالبرامج المشتركة. |
Such cooperation, in our view, will pave the way for launching, inter alia, joint programmes and the exchange of information and documentation. | UN | ونحن نرى أن هذا التعاون يمهد الطريق للاضطلاع في جملة أمور ببرامج مشتركة ولتبادل المعلومات والوثائق. |
On the programmatic side, 61 joint programmes were established through the Millennium Development Goal Spain Achievement Fund. | UN | فعلى الجانب البرنامجي، أُنشئ 61 برنامجاً مشتركاً من خلال صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إسبانيا. |
Strategies and joint programmes will be devised, as possible, to avoid duplication of activities and resources. | UN | وسيجري قدر الإمكان وضع استراتيجيات وبرامج مشتركة من أجل تفادي ازدواجية الأنشطة والموارد. |
A list of 50 joint programmes and seven projects has been submitted to the Government of Iraq for co-financing in 2012. | UN | وقدمت إلى حكومة العراق قائمة تتضمن 50 برنامجا مشتركا وسبعة مشاريع مشتركة من أجل الاشتراك في تمويلها في عام 2012. |
Collaborative actions between organizations, parallel programmes based on a common problem and joint programmes or projects developed by several United Nations bodies were under consideration. | UN | ثم طُرحت للدراسة الإجراءات التعاونية بين المؤسسات، والبرامج الموازية التي تُعنى بإحدى المشاكل المشتركة، إضافة إلى البرامج أو المشاريع المشتركة التي وضعتها عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة. |
Over $70 million have been spent on multiagency joint programmes, the majority of which are led by UNDP. | UN | وخصص أكثر من 70 مليون دولار لبرامج مشتركة متعددة الوكالات، معظمها ينفذ بقيادة البرنامج الإنمائي. |
Percentage of countries with one or more joint programmes on gender equality and women's empowerment | UN | النسبة المئوية للبدان التي لديها برنامج مشترك أو أكثر معني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
joint programmes require more substantial funding than individual agency projects. | UN | فالبرامج المشتركة تتطلب تمويلا كبيرا أكثر مما تحتاجه مشاريع وكالة فردية. |
Furthermore, although the agencies have indicated interest in working together, efforts at joint programming and implementing joint programmes in support of NEPAD have been limited. | UN | وهناك، علاوة على ذلك، محدودية الجهود في مجال البرمجة المشتركة وتنفيذ البرامج المشتركة دعما للشراكة الجديدة، رغم أن الوكالات قد أبدت اهتماما بالعمل سوية. |