"joint programming in" - Translation from English to Arabic

    • البرمجة المشتركة في
        
    • البرامج المشتركة في
        
    • والبرمجة المشتركة في
        
    • برامج مشتركة في
        
    • عملية برمجة مشتركة في مجال
        
    • ببرمجة مشتركة في
        
    They are recorded under `joint programming'in the balance sheet. UN وهي تقيد في إطار ' البرمجة المشتركة` في بيان الميزانية.
    UNDAF results matrix highlights prospects for joint programming in Kenya UN مصفوفة نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تسلط الضوء على آفاق البرمجة المشتركة في كينيا
    Programme reviews revealed some form of joint programming in over 100 countries. UN وكشفت استعراضات البرامج عن اعتماد شكل ما من البرمجة المشتركة في أكثر من 100 بلد.
    The United Nations organizations concerned have started to promote joint programming in a number of pilot countries, including Cape Verde, Mozambique, Uruguay and Viet Nam and are now engaged in developing a joint training to raise the awareness of Resident Coordinators on trade and productive capacity issues and the role of United Nations agencies in this field. UN وقد بدأت منظمات الأمم المتحدة المعنية بترويج البرامج المشتركة في عدد من بلدان المبادرة التجريبية، بما فيها أوروغواي والرأس الأخضر وفييت نام وموزامبيق، وهي تعمل الآن على إقامة تدريب مشترك لإذكاء وعي المنسقين المقيمين بمسائل التجارة والقدرة الإنتاجية ودور وكالات الأمم المتحدة في
    In East Africa, UNODC and UNREC signed in 2009 a memorandum of understanding to enhance cooperation and joint programming in East Africa. UN وفي شرق أفريقيا، وقّع المكتب والمركز في عام 2009 مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون والبرمجة المشتركة في شرق أفريقيا.
    Inter-agency consultations, information exchange and joint programming in strategic areas of sustainable human development in support of the Inter-Agency Forum on Sustainable Urban Development. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    62. The World Bank and UN-Habitat carried out joint programming in land administration and policy reform in Benin, Ethiopia, India, Mexico and Rwanda, in addition to Kenya, where UN-Habitat chairs the donor group on land. UN 62 - نفذ البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة عملية برمجة مشتركة في مجال إدارة الأراضي وإصلاح السياسات في إثيوبيا وبنين ورواندا والمكسيك والهند، بالإضافة إلى كينيا حيث يترأس موئل الأمم المتحدة مجموعة التبرع بالأرض.
    A joint rule of law workplan exists between the UNMISS Rule of Law and Security Institutions Support Office and UNDP, including joint programming in multiple areas UN هناك خطة عمل بشأن سيادة القانون مشتركة بين مكتب دعم المؤسسات المعنية بسيادة القانون والأمن في البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك البرمجة المشتركة في مجالات متعددة
    Discussions are under way with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery on coordination and joint programming in public administration support functions in missions and in a pilot project in Liberia UN وتجري مباحثات مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تنسيق مهام دعم الإدارة العامة في البعثات وفي مشروع رائد في ليبيريا وبشأن البرمجة المشتركة في هذا الصدد
    UNDG issued a revised guidance note on joint programming in early 2004, which UNFPA has incorporated into its programme manual. UN ولقد أصدرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية منقحة بشأن البرمجة المشتركة في أوائل عام 2004، وقد أدرجها الصندوق في دليل برامجه.
    27. Discussions are under way with the United Kingdom Department for International Development to identify commonalities and the possibility of joint programming in the administration of a small grants environmental fund targeting the British overseas territories. UN 27 - وتجرى مناقشات مع إدارة المملكة المتحدة للتنمية الدولية لتحديد العناصر العامة وإمكانية البرمجة المشتركة في إدارة صندوق بيئي للمنح الصغيرة تفيد منه الأقاليم البريطانية في ما وراء البحار.
    14. UNDG will issue a revised guidance note on joint programming in early 2004, to be incorporated in agency programming manuals. UN 14 - وسوف تصدر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة توجيهية منقحة بشأن البرمجة المشتركة في مطلع 2004 وسيتم إدخالها في صلب أدلة البرمجة النافذة لدى الوكالات.
    Moreover, as the Inspectors were informed, joint programming in implementing the UNDAFs is increasing, although still limited. UN 112- وعلاوة على ذلك، علم المفتشون بأن البرمجة المشتركة في تنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية آخذة في الزيادة، رغم أنها لا تزال محدودة.
    Moreover, as the Inspectors were informed, joint programming in implementing the UNDAFs is increasing, although still limited. UN 112 - وعلاوة على ذلك، علم المفتشون بأن البرمجة المشتركة في تنفيذ أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية آخذة في الزيادة، رغم أنها لا تزال محدودة.
    29. In order to reinforce joint programming in the areas of security, justice, police and corrections, UNIOGBIS convened a retreat in Bissau on 4 October 2013 with the participation of the United Nations country team and national stakeholders. UN 29 - ولتعزيز البرمجة المشتركة في مجالات الأمن والعدالة والشرطة والإصلاحيات، نظم المكتب معتكفا في بيساو في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 شارك فيه فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المعنية الوطنية.
    In April 1995, UNEP and UNDP agreed to refocus the joint venture into a partnership for joint programming in areas where UNEP and UNDP/UNSO have complementary expertise. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٥، اتفق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبرنامج اﻹنمائي على تعديل المشروع المشترك ليصبح شراكة من أجل البرمجة المشتركة في المجالات التي تتكامل فيهـا خبــرة برنامـج اﻷمـــم المتحدة للبيئة وخبرة البرنامج اﻹنمائي/ مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    joint programming in the areas of HIV/AIDS, human rights, maternal health and reduction of vulnerability to risks and natural disasters will be implemented within the framework of the existing thematic groups. UN وسيجري تنفيذ البرامج المشتركة في مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحقوق الإنسان، وصحة الأم، والحد من أوجه الضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية ضمن إطار المجموعات المواضيعية القائمة.
    However, in many countries the development of the UNDAF was reported to lead to an increase in joint programming in UNFPA priority areas of HIV/AIDS, gender-based violence, reproductive and maternal health, youth, census and data collection. UN غير أنه قد أفيد أن وضع إطار العمل قد أدى في كثير من البلدان إلى وضع مزيد من البرامج المشتركة في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لصندوق السكان، ألا وهي مجالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والعنف الجنساني، والصحة الإنجابية وصحة الأم، والشباب، والتعدادات وجمع البيانات.
    The United Nations teams in Guinea, Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire had recently held a meeting to discuss joint programming in cross-border issues related to the smuggling of small arms, human trafficking, drug control, youth unemployment and HIV/AIDS. UN وأشار إلى أن أفرقة الأمم المتحدة في غينيا وسيراليون وليبريا وكوت ديفوار عقدت اجتماعا مؤخرا لمناقشة البرامج المشتركة في القضايا العابرة للحدود المتصلة بتهريب الأسلحة الصغيرة والاتجار بالبشر ومراقبة المخدرات وبطالة الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In that connection, UNIDO's strategic partnership with UNDP -- with its two pillars of joint field representation and joint programming in the field of private sector development -- would remain a priority. UN 29- وفي هذا الصدد، فإن شراكة اليونيدو الاستراتيجية مع اليونديب - بركنيها الخاصين بالتمثيل الميداني المشترك والبرمجة المشتركة في مجال تنمية القطاع الخاص - سوف تظل أولوية.
    WHO . In 2005, WFP continued its strong collaboration with WHO, focusing on areas related to nutrition, HIV/AIDS, de-worming and joint programming in emergencies. UN - في 2005، واصل البرنامج تعاونه الوثيق مع منظمة الصحة العالمية، بالتركيز على المجالات المتصلة بالتغذية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإزالة الديدان، والبرمجة المشتركة في حالات الطوارئ.
    Inter-agency consultations, information exchange and joint programming in strategic areas of sustainable human development in support of the Inter-Agency Forum on Sustainable Urban Development. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    The World Bank and UN-Habitat have carried out joint programming in land administration and policy reform in Benin, Ethiopia, India, Mexico and Rwanda, in addition to Kenya, where UNHabitat chairs the land donor group. UN 37 - نفذ البنك الدولي وموئل الأمم المتحدة عملية برمجة مشتركة في مجال إدارة الأراضي وإصلاح السياسات في بنن، إثيوبيا والهند والمكسيك، ورواندا، بالإضافة إلى كينيا حيث يترأس موئل الأمم المتحدة مجموعة التبرع بالأرض.
    Specific activities include joint programming in relevant United Nations Development Assistance Framework roll-out countries, including by undertaking joint gap analyses of the Convention. UN وتنطوي الأنشطة المحددة في هذا المضمار على الاضطلاع ببرمجة مشتركة في البلدان التي يشملها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بوسائل منها إجراء عمليات مشتركة لتحليل الثغرات التي تشوب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more