"joint programming with" - Translation from English to Arabic

    • البرمجة المشتركة مع
        
    • والبرمجة المشتركة مع
        
    • بالبرمجة المشتركة مع
        
    • عملية برمجة مشتركة مع
        
    • البرامج المشتركة مع
        
    • برامج مشتركة مع
        
    • للبرمجة المشتركة مع
        
    Regarding gender issues, she confirmed that UNFPA would engage in joint programming with other United Nations agencies. UN وبخصوص القضايا الجنسانية، أكدت أن الصندوق سيشرع في البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Urban Anchor served as the unit within the World Bank Group for the coordination of joint programming with UN-Habitat. UN فقد كانت المرساة الحضرية بمثابة الوحدة المعنية داخل مجموعة البنك الدولي بتنسيق البرمجة المشتركة مع الموئل.
    This will facilitate joint programming with United Nations agencies and support the formulation of joint strategies to promote the rule of law and health. UN وسييسر ذلك البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وسيدعم صوغ استراتيجيات مشتركة لتعزيز سيادة القانون والصحة.
    The increase in the travel budget is required as a corrective measure for past under-funding as the increasing travel needs for resource mobilization and joint programming with Habitat partners have not been fully catered for. UN ومن المطلوب أن تكون الزيادة في ميزانية السفريات إجراء تصحيحاً لنقص الأموال فيما مضى نتيجة لأن احتياجات السفر المتزايدة لأجل حشد الموارد والبرمجة المشتركة مع شركاء الموئل لم يتم تدبيرها بصورة كاملة.
    Towards this end, partnerships and strategic alliances were realized in terms of joint programming with United Nations agencies, programmes and funds such as UNDP, UNCTAD and ITC, as well as FAO, ILO and others. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أقيمت شراكات وتحالفات استراتيجية فيما يتعلق بالبرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، مثل اليونديب والأونكتاد ومركز التجارة الدولية، فضلا عن الفاو ومنظمة العمل الدولية وغيرهما.
    The Division of Global Environment Facility Coordination will embark on joint programming with the other UNEP divisions to complement the UNEP programme of work. UN وستشرع شعبة التنسيق لمرفق البيئة العالمية في عملية برمجة مشتركة مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإكمال برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Urban Anchor served as the unit within the World Bank Group for the coordination of joint programming with UN-Habitat. UN فقد كانت المرساة الحضرية بمثابة الوحدة المعنية داخل مجموعة البنك الدولي بتنسيق البرمجة المشتركة مع الموئل.
    :: 1 retreat held to facilitate joint programming with the United Nations country team UN :: عقد معتكف واحد لتيسير البرمجة المشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري
    :: 2 retreats held to facilitate joint programming with the United Nations country team UN :: عقد معتكفين لتيسير البرمجة المشتركة مع فريق الأمم المتحدة القطري
    UNDP has strengthened joint programming with UNIFEM and formalized a global partnership on gender and AIDS. UN وعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبإضفاء الصبغة الرسمية على شراكة عالمية من أجل المسائل الجنسانية والإيدز.
    UNDP will explore opportunities for joint programming with relevant United Nations agencies, bearing in mind that government is the primary source of funding, and that their buy-in is critical to the success of such an effort. UNDP fully supports the evaluation recommendation to increase resident coordinator budgets. UN وسوف يستكشف البرنامج الإنمائي فرص البرمجة المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، واضعا في اعتباره أن الحكومة هي المصدر الأولي للتمويل، وأن التزامها حيوي لنجاح مثل هذا الجهد، ويدعم البرنامج الإنمائي بصورة تامة توصية التقييم الداعية إلى زيادة ميزانيات المنسق المقيم.
    Lesson 4 The full potential of TCDC can be exploited by following a more strategic programming approach and through joint programming with other partners UN الدرس 4: يمكن استغلال كامل إمكانيات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية باتباع نهج للبرمجة أكثر اتساما بالصفة الاستراتيجية ومن خلال البرمجة المشتركة مع الشركاء الآخرين.
    Not all these organizations participate in joint programming with United Nations agencies; however, consultations with them are sufficiently developed to address operational issues of complementarity. UN ولا تشترك جميع هذه المنظمات فى البرمجة المشتركة مع وكالات الامم المتحدة؛ لكن المشاورات معها متطورة بما يكفى للتصدى لمسائل التكامل التنفيذية.
    UNIDO also continued to participate in joint programming with other organizations in several of the pilot countries. Furthermore, UNIDO has initiated the updating of the Inter-agency Resource Guide on Trade Capacity-Building. UN كما واصلت اليونيدو مشاركتها في البرمجة المشتركة مع منظمات أخرى في عدة بلدان تجريبية وإلى جانب ذلك، استهلت اليونيدو عملية تحديث الدليل المرجعي المشترك بين الوكالات بشأن بناء القدرات التجارية.
    Many of these efforts have been relatively small-scale but joint programming with UNFPA and WHO and wider collaboration with NGOs are helping to expand them. UN وكان الكثير من هذه الجهود يتم في إطار ضيق نسبيا، وإن ساعدت البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والتعاون الأوسع مع المنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق هذه الجهود.
    While still new and limited by operational regulations, joint programming with entities of the United Nations system was a more efficient way to use collective resources. UN وأضاف أن البرمجة المشتركة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة هي وسيلة أكثر كفاءة لاستخدام الموارد الجماعية وإن كانت لا تزال ظاهرة جديدة تحُد منها القواعد التنفيذية.
    To address this matter, UNEP is currently developing a strategic framework, initially for consultation with the secretariats of the multilateral environmental agreements, with a view to encouraging joint programming with the secretariats of multilateral environmental agreements in the areas of common interest. UN ولمعالجة هذه المسألة، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً بوضع إطار استراتيجي في البداية للمشاورات مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بهدف تشجيع البرمجة المشتركة مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    UNDP in its reply highlighted the importance of the close collaboration and joint programming with the High Commissioner/Centre for Human Rights, facilitating the integration of human rights into United Nations assistance. UN ٨٨- وأبرز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رده أهمية التعاون الوثيق والبرمجة المشتركة مع المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان لتيسير إدماج حقوق اﻹنسان في المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    (ix) Steering committee meetings on joint programming with the World Bank, Global Environment Facility, the International Energy Agency and the World Energy Council; UN `9 ' اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بالبرمجة المشتركة مع البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية والوكالة الدولية للطاقة ومجلس الطاقة العالمي؛
    The Division of Global Environment Facility Coordination will embark on joint programming with the other UNEP divisions to complement the UNEP programme of work. UN وستشرع شعبة التنسيق لمرفق البيئة العالمية في عملية برمجة مشتركة مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإكمال برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It also continued to participate in joint programming with other cluster member organizations, including UNCTAD, ITC and FAO in several of the " Delivering as One " pilot countries. UN كما واصلت مشاركتها في وضع البرامج المشتركة مع سائر المنظمات الأعضاء في المجموعة، بما فيها الأونكتاد ومركز التجارة الدولية والفاو وذلك في العديد من بلدان تجربة مبادرة " توحيد الأداء " .
    The Division of Global Environment Facility Coordination will embark on joint programming with the other UNEP Divisions to complement the UNEP programme of work. UN وستشرع شعبة التنسيق لمرفق البيئة العالمية في تنفيذ برامج مشتركة مع الشعب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتكملة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    33. UNDP continued to develop modalities for joint programming with the United Nations Department of Peacekeeping Operations in areas such as disarmament, demobilization and reintegration, and the rule of law. UN 33 -وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضع طرائق للبرمجة المشتركة مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في مجالات من قبيل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more