"joint project between" - Translation from English to Arabic

    • مشروع مشترك بين
        
    • المشروع المشترك بين
        
    The highlight of this cooperation is the Sustainable Energy Development Regional Initiative, a first joint project between the Initiative and the Council. UN وأبرز سمات هذا التعاون هو المبادرة الإقليمية لتطوير الطاقة المستدامة، وهو أول مشروع مشترك بين المبادرة والمجلس.
    It is a joint project between a Nuclear Weapon State and a Non-Nuclear Weapon State. It is of a scientific and technical nature. UN وهو مشروع مشترك بين دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة، وذو طبيعة علمية وتقنية.
    In 2006, as part of the joint project between Belarus and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), with financial assistance from Canada and Lithuania, destruction of all anti-personnel mines containing trinitrotoluene had been completed. UN وفي إطار مشروع مشترك بين بيلاروس ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بمساعدة مالية من كندا وليتوانيا، تم تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد التي تحتوي على ثالث نيترات التولوين في عام 2006.
    The primary goal of this joint project between the World Bank and the Government of Senegal was to alleviate unemployment. UN والهدف اﻷساسي لهذا المشروع المشترك بين البنك الدولي وحكومة السنغال هو التخفيف من البطالة.
    The joint project between the Belarus Government and UNDP on women in development had provided significant support for a whole range of national measures. UN كما أن المشروع المشترك بين حكومة بيلاروس وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بدور المرأة في التنمية قد قدم دعما كبيرا لنطاق كامل من التدابير الوطنية.
    A similar initiative is currently in progress as part of a joint project between Peru and Ecuador, with the aim of mobilizing funding through carbon trading. UN وهناك مبادرة مشابهة حالياً في إطار مشروع مشترك بين بيرو وإكوادور بغرض حشد التمويل في سوق الكربون.
    In Colombia, the transitional solutions initiative, a joint project between UNHCR and UNDP, continues to yield progress through initiatives undertaken in 17 IDP communities. UN وفي كولومبيا، تواصل مبادرة الحلول الانتقالية وهي مشروع مشترك بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحراز التقدم من خلال المبادرات المنفَّذة في 17 مجتمعاً محلياً من مجتمعات المشردين داخلياً.
    joint project between IARCSC and MoWA, supported by UN Women and governments of Norway and Italy, is running to not only to achieve 30% share of women in civil service positions and policy making positions, but also to eliminate all types of discriminatory policies, programs and procedures from the civil service. UN ويجري تنفيذ مشروع مشترك بين اللجنة المستقلة، ووزارة شؤون المرأة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومتيّ النرويج وإيطاليا، ليس فقط لزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية ووظائف صنع القرار، وإنما للقضاء أيضاً على جميع أنواع السياسات والبرامج والإجراءات التمييزية في قطاع الخدمة المدنية.
    The highlight of the cooperation is the Sustainable Energy Development Regional Initiative, the first joint project between the Initiative and the Council. UN ويتمثل أبرز سمات هذا التعاون في المبادرة الإقليمية لتطوير الطاقة المستدامة، التي تعد أول مشروع مشترك بين المبادرة والمجلس.
    The consultation aimed to discuss the findings of the research paper on stabilization clauses and human rights, a joint project between the International Finance Corporation and the Special Representative. UN واستهدفت المشاورات مناقشة نتائج ورقة بحث عن شروط تحقيق الاستقرار وحقوق الإنسان، وهو مشروع مشترك بين المؤسسة المالية الدولية والممثل الخاص.
    Koreasat-5, the nation's first communications satellite, was developed by a joint project between the private and military sectors. UN وجرى تطوير كورياسات-5، وهو أول ساتل اتصالات في كوريا من خلال مشروع مشترك بين القطاعين الخاص والعسكري.
    Options and possible future directions would be explored in a joint project between Melbourne University, the Committee for Geographical Names in Australasia and a topographic working group. UN وسيتم استكشاف الخيارات والتوجهات الممكن اتباعها مستقبلا في مشروع مشترك بين جامعة ملبورن ولجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا وفريق عامل معني بالطبوغرافيا.
    Efforts are now under way to mount a joint project between National Mine Action Coordination Centre and the armed forces to address this problem. UN ويجري الآن بذل جهود من أجل تنفيذ مشروع مشترك بين المركز الوطني لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام والقوات المسلحة لمعالجة هذه المشكلة.
    A joint project between ILO and the Asian Development Bank is in the pipeline, focusing on international labour standards with particular attention for gender concerns, child labour and issues of occupational safety and health. UN ويجري إعداد مشروع مشترك بين منظمة العمل الدولية ومصرف التنمية الآسيوي يركِّز على معايير العمل الدولية ويولي اهتماما خاصا للشواغل المتعلقة بنوع الجنس وعمل الأطفال ومسائل السلامة والصحة المهنيتين.
    The joint project between UNDP, UNICEF and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), implemented in 1994 to improve and expand community centres for children and youth, has been successfully completed. UN كما انتهى العمل بنجاح خلال عام ١٩٩٤ في مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف يتعلق بتحسين وتوسيع مراكز أهلية لﻷطفال والشبيبة.
    The joint project between UNDP, UNICEF and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), implemented in 1994 to improve and expand community centres for children and youth, has been successfully completed. UN كما انتهى العمل بنجاح خلال عام ١٩٩٤ في مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف يتعلق بتحسين وتوسيع مراكز أهلية لﻷطفال والشبيبة.
    A concrete example is the joint project between the European Union and the Tribunal enabling liaison prosecutors and interns from the region to work in the Office of the Prosecutor. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك، المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة لتمكين المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال والمتدربين من المنطقة من العمل في مكتب المدعي العام.
    The joint project between BINUCA and UNDP draws appropriately on the comparative advantage of different actors, although negotiations to finalize the joint nature of the project delayed it by several months. UN ويعتمد المشروع المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل مناسب على الميزة النسبية للجهات الفاعلة المختلفة، بالرغم من أن المفاوضات الرامية إلى وضع اللمسات الأخيرة على الطابع المشترك للمشروع قد أدت لتأخيره عدة أشهر.
    243. The Committee welcomes the measures taken by IHNFA to improve the system of data collection, including the joint project between the Institute and non-governmental organizations (NGOs) to set up a database to study the extent of commercial sexual exploitation of children. UN 243- ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذها معهد هندوراس للأطفال والأسرة من أجل تحسين نظام جمع البيانات، بما في ذلك المشروع المشترك بين المعهد والمنظمات غير الحكومية لإقامة قاعدة بيانات لدراسة مدى الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Additionally, within the framework of joint project between UNCTAD and Germany's Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) on the Promotion of Inter-firm Cooperation in the North-East of Brazil, a series of country case studies were conducted on best practices in the promotion of business linkages from a policy perspective. UN 6- وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار المشروع المشترك بين الأونكتاد والمؤسسة الألمانية للمساعدة التقنية بشأن تعزيز التعاون فيما بين الشركات في شمال شرق البرازيل، أُجري عدد من دراسات الحالة القطرية بشأن أفضل الممارسات لتعزيز الروابط التجارية من منظور السياسة العامة.
    It also aims to improve the quality of life of families through continued education and useful activities (see annex 13, comprising a number of monthly publications by the centre, as well as the joint project between the supervising bodies dealing with the rights of the child and women in Kuwait, 1998). UN كما يهدف إلى تحسين نوعية الحياة وأوضاع الأسر عن طريق التعليم المستمر والأنشطة المفيدة (انظر المرفق 13، الذي يتضمن مجموعة من المنشورات الشهرية التي يصدرها هذا المركز بالإضافة إلى المشروع المشترك بين الجهات المشرفة عليه والخاص بحقوق الطفل والمرأة في الكويت لعام 1998).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more