"joint projects with" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع مشتركة مع
        
    • المشاريع المشتركة مع
        
    • بمشاريع مشتركة مع
        
    • ومشاريع مشتركة مع
        
    • والمشاريع المشتركة مع
        
    Most of this has been accomplished through joint projects with various United Nations bodies in the Islamic Republic of Iran. UN وقد تحقق هذا في معظمه عن طريق مشاريع مشتركة مع هيئات شتى للأمم المتحدة في جمهورية إيران الإسلامية.
    In 1997 alone, they participated in joint projects with experts from France, Italy, Greece, Switzerland and Germany. UN ففي عام ٧٩٩١ وحده، شاركوا في مشاريع مشتركة مع خبراء من فرنسا وإيطاليا واليونان وسويسرا وألمانيا.
    It provided technical comments on the Pacific Ocean pollution prevention programme prepared by the South Pacific Regional Environment Programme and developed three joint projects with that Programme. UN وقدمت تعليقات تقنية على برنامج منع تلوث المحيط الهادئ من إعداد برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ ووضعت ثلاثة مشاريع مشتركة مع ذلك البرنامج.
    Greater use should be made of joint projects with other evaluation offices in the United Nations. UN وينبغي التوسع في استخدام المشاريع المشتركة مع مكاتب التقييم الأخرى بالأمم المتحدة.
    10. Representatives of ANASA play an active role in the implementation of some joint projects with various international organizations. UN 10 - ويؤدي ممثلون عن الوكالة دوراً فعَّالاً في تنفيذ بعض المشاريع المشتركة مع منظمات دولية مختلفة.
    Since our independence, we have developed the necessary legal framework for cooperation and undertaken joint projects with the Russian Federation, France and other leading countries. UN وقد وضعنا منذ استقلالنا الإطار القانوني اللازم للتعاون، وقمنا بمشاريع مشتركة مع الاتحاد الروسي وفرنسا ودول رائدة أخرى.
    For that reason, Romania adopted a proactive stand against human trafficking, especially trafficking in women, by developing joint projects with its neighbours. UN ولهذا السبب، اتخذت رومانيا دورا استباقيا من الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء، بأن وضعت مشاريع مشتركة مع جيرانها.
    If there is shared interest, joint projects with partner services can be put into effect. UN ويمكن تنفيذ مشاريع مشتركة مع الدوائر الشريكة في حالة توافر المصلحة المشتركة.
    the preparation and realization of joint projects with the UN specialized agencies and international regional organizations and etc. UN إعداد وتنفيذ مشاريع مشتركة مع وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات إقليمية دولية، وغيرها؛
    There were calls for allocating more resources to WoC to carry out joint projects with women's groups for the promotion of women's interests. UN وأطلقت دعوات لتخصيص المزيد من الموارد للجنة لتنفيذ مشاريع مشتركة مع الجماعات النسائية من أجل تعزيز مصالح المرأة.
    Below are some examples of joint projects with United Nations agencies: UN وترد أدناه بعض الأمثلة عن مشاريع مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة:
    There is also potential for the development of joint projects with other United Nations entities and intergovernmental organizations. UN وثمة إمكانية أيضاً لوضع مشاريع مشتركة مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    The institute took part in a side event to promote the Millennium Development Goals and in a commemoration of World AIDS Day in 2007; and participated in the implementation of joint projects with a reproductive health network. UN وشارك المعهد في حدث جانبي للترويج للأهداف الإنمائية للألفية وفي الاحتفال باليوم العالمي للإيدز في عام 2007؛ وشارك في تنفيذ مشاريع مشتركة مع شبكة معنية بالصحة الإنجابية.
    The General Conference of Seventh Day Adventists organizes joint projects with the International Religious Liberty Association in order to promote religious freedom as part of its portfolio. UN ينظم المؤتمر العام للسبتيين مشاريع مشتركة مع الرابطة الدولية للحرية الدينية من أجل تعزيز الحرية الدينية بوصفها جزءا من مجموعة أنشطته.
    UNHCR also carries out joint projects with IOM to improve cooperation on the identification and protection of trafficking victims in a number of member States. UN وتنفذ المفوضية أيضا مشاريع مشتركة مع المنظمة الدولية للهجرة لتحسين التعاون بشأن تحديد هوية ضحايا الاتجار في عدد من الدول الأعضاء وتوفير الحماية لهم.
    RAED collaborates in the implementation of joint projects with the following governments and international agencies: UN - تتعاون الشبكة في تنفيذ المشاريع المشتركة مع الحكومات والوكالات الدولية التالية:
    These representatives facilitate communication between RI and the UN entities at the highest levels, while encouraging collaboration on joint projects with UN agencies at the local levels. UN ويقوم هؤلاء الممثلون بتيسير الاتصال بين منظمة الروتاري الدولية وكيانات الأمم المتحدة على أرفع المستويات، في حين أنهم يشجعون التعاون في المشاريع المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة على المستويات المحلية.
    6. Ms. Popescu said that it was encouraging that the Presidential Secretariat for Women (SEPREM) had undertaken numerous joint projects with women's organizations. UN 6 - السيدة بوبيسكو: قالت إن من الأمور المشجعة أن تضطلع أمانة الرئاسة لشؤون المرأة بالعديد من المشاريع المشتركة مع منظمات المرأة.
    3. MICIVIH has continued to participate in the activities of the United Nations system in Haiti including joint projects with the specialized agencies on themes pertaining to the rights of women and of children in particular. UN ٣ - وواصلت البعثة المدنية الدولية مشاركتها في اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في هايتي، بما فيها المشاريع المشتركة مع الوكالات المتخصصة بشأن المواضيع المتصلة على وجه الخصوص بحقوق المرأة والطفل.
    Almost half of the non-governmental organization participants surveyed at the 1993 annual conference expressed considerable interest in such joint projects with the Department, and, with appropriate safeguards, there is the potential to significantly increase the number of joint projects. UN وأعرب نحو نصف المنظمات غير الحكومية، التي اشتركت في المؤتمر السنوي لعام ١٩٩٣، عند استطلاع رأيها عن اهتمام كبير بهذه المشاريع المشتركة مع إدارة شؤون اﻹعلام، ومع وجود ضمانات ملائمة، هناك احتمال لزيادة عدد المشاريع المشتركة بصورة ملموسة.
    For instance, joint projects with UNESCO, the Department of Public Information and their worldwide networks have been developed in order to widely disseminate the Universal Declaration of Human Rights in various national and local languages. UN ولقد اضطلع، على سبيل المثال، بمشاريع مشتركة مع اليونسكو وإدارة شؤون اﻹعلام وشبكاتهما العالمية من أجل النشر الواسع النطاق لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بمختلف اللغات الوطنية والمحلية.
    185. Associate members also conduct joint events and joint projects with the Financial Action Task Force. UN 185 - وينظم الأعضاء المشاركون أيضا مناسبات ومشاريع مشتركة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Expert group meetings, joint projects with research institutions and other upstream and analytical work are undertaken in support of the development of priority programmes and new initiatives; UN ● الاضطلاع باجتماعات أفرقة الخبراء والمشاريع المشتركة مع المؤسسات البحثية وغير ذلك من الأعمال التمهيدية والتحليلية دعما لصوغ البرامج ذات الأولوية والمبادرات الجديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more