"joint road" - Translation from English to Arabic

    • طريق مشتركة
        
    • الطريق المشتركة
        
    Both organizations committed to finance the implementation of activities in each of the areas, according to a timetable set out in a joint road map. UN وتعهدت المنظمتان بتمويل تنفيذ أنشطة في كل مجال من تلك المجالات، وفقا لجدول زمني تتضمنه خريطة طريق مشتركة بينهما.
    UNMISS and UNDP are working to finalize a joint road map on integrated United Nations support to the 2015 elections. UN وتعمل البعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع الصيغة النهائية لخريطة طريق مشتركة بشأن تقديم دعم متكامل من الأممالمتحدةلانتخابات عام 2015.
    In anticipation of elections in 2015, UNMISS and UNDP, in coordination with other agencies, have drafted a joint road map for the provision of United Nations support to the electoral process. UN تحسبا لانتخابات عام 2015، قامت البعثة والبرنامج الإنمائي، بالتنسيق مع وكالات أخرى، بوضع خارطة طريق مشتركة للدعم المقدم من الأمم المتحدة للعملية الانتخابية.
    The base structure and related cost-recovery policy will therefore be revisited in an inter-agency context as part of the joint road map to an integrated budget from 2014 onwards. UN وعليه سيعاد النظر في الهيكل الأساسي وما يتصل به من استرداد التكاليف في سياق مشترك بين الوكالات كجزء من خريطة الطريق المشتركة إلى ميزانية متكاملة منذ عام 2014 فصاعدا.
    He welcomed the joint road map of ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries on support to State institutions and security sector reform. UN ورحب بخارطة الطريق المشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية المتعلقة بدعم مؤسسات الدولة وإصلاح القطاع الأمني.
    UNDP, UNFPA and UNICEF established a joint road map towards developing an integrated budget. UN 76 - ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف خارطة طريق مشتركة لوضع ميزانية متكاملة.
    In March 2014, the first national meeting of the Committee on Aid Effectiveness, a body established under the framework, was held with a wide range of participants and led to a statement in which participants agreed to the implementation of a joint road map. UN في آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة المعنية بفعالية المعونة، وهي هيئة أنشئت وفقا للإطار، أول اجتماعاتها بمشاركة أطراف شديدة التنوّع، وتمخّض الاجتماع عن بيان اتفق فيه المشاركون على تنفيذ خارطة طريق مشتركة.
    D. Regional mission cooperation 25. On 7 March 2012, UNMIL, UNOCI and the United Nations Office for West Africa (UNOWA) agreed on a joint road map to strengthen inter-mission collaboration. UN 25 - في 7 آذار/مارس 2012، اتفقت كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على خريطة طريق مشتركة لتعزيز التعاون فيما بين البعثات.
    The Panel notes the March 2012 development of a joint road map focusing on security and stability in that border region. UN ويلاحظ الفريق ما تم القيام به في آذار/مارس 2012 من وضع خارطة طريق مشتركة تركز على الأمن والاستقرار في تلك المنطقة الحدودية.
    37. A meeting with national, regional and international partners was held in Entebbe, Uganda, from 25 to 27 July, convened by my Special Representative to develop a joint road map for the implementation of the regional strategy. UN 37 - وفي الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه، عقد ممثلي الخاص اجتماعا مع الشركاء الوطنيين والإقليميين والدوليين في عنتيبي، أوغندا، لوضع خارطة طريق مشتركة لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية.
    With the adoption of a joint road map for inter-mission cooperation, UNOCI and UNMIL took steps to improve their support to the respective Governments in addressing border security challenges and enhanced formal liaison and information-sharing between the civilian and military components of the missions. UN ومع اعتماد خارطة طريق مشتركة للتعاون فيما بين البعثات، اتخذت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا خطوات لتحسين دعمهما للحكومات المعنية في التصدي للتحديات الأمنية الحدودية وتعزيز الاتصال الرسمي وتبادل المعلومات بين العناصر المدنية والعسكرية للبعثتين.
    A joint road map on future collaboration was agreed, which defines IPU as a key UNAIDS partner for leveraging parliamentary leadership to support increased access to HIV treatment. UN واتُّفق على خريطة طريق مشتركة بشأن التعاون في المستقبل تُحدّد الاتحاد البرلماني الدولي شريكا أساسيا لبرنامج الأمم المتحدة المشترك في تعبئة القيادة البرلمانية لدعم زيادة إمكانية الحصول على علاج فيروس نقص المناعة البشرية.
    In March 2012, the two missions and the United Nations country teams adopted a joint road map for inter-mission cooperation in the border area focusing on security and border control; strengthening State authority; and sustainable returns and integration. UN وفي آذار/مارس 2012، اعتمدت البعثتان وفريقا الأمم المتحدة القطريان خريطة طريق مشتركة للتعاون بين البعثتين في المنطقة الحدودية يجري التركيز فيها على الأمن ومراقبة الحدود؛ وتعزيز سلطة الدولة؛ وعمليات العودة المستدامة والإدماج.
    At the first regular session of 2010, the three organizations submitted to their Executive Boards a " joint road map " indicating specific milestones towards this process, including informal and formal consultations. UN وفي الدورة العادية الأولى لعام 2010، قدمت هذه المؤسسات الثلاث إلى مجالسها التنفيذية " خارطة طريق مشتركة " تتضمن محطات رئيسية محددة تشير إلى الطريق نحو تحقيق هذه العملية، تشمل إجراء مشاورات رسمية وغير رسمية.
    53. I commend CPLP, under the chairmanship of Angola, and ECOWAS, under the chairmanship of Nigeria, for their actions, which could result in the adoption of a joint road map to assist Guinea-Bissau, as requested by President Sanha. UN 53 - وأود أن أثني على كل من جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، بقيادة أنغولا، والجماعة الاقتصادية، بقيادة نيجيريا، لما قامتا به من أعمال يمكن أن تؤدي إلى اعتماد خارطة طريق مشتركة لمساعدة غينيا -بيساو، على النحو الذي اقترحه الرئيس سانها.
    Partnership with the African Union is focused on assisting the African Union to enhance its peacekeeping capabilities and to that end, a joint road map has been elaborated that includes the organization of mission leadership training programmes and focused assistance by the United Nations team in Addis Ababa to enhance the African Union's institutional capacities to plan and manage peacekeeping operations. UN وتتركز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي على مساعدة الاتحاد على تحسين قدراته في ميدان حفظ السلام، أُعدت في هذا الصدد خريطة طريق مشتركة تشمل تنظيم برامج تدريبية لقيادة البعثات، وتركيز المساعدة المقدمة من فريق الأمم المتحدة في أديس أبابا على تعزيز القدرات المؤسسية لدى الاتحاد الأفريقي في مجال تخطيط عمليات حفظ السلام وإدارتها.
    Figure XXI 63. The 2012 quadrennial comprehensive policy review coincided with a review by UNDP, UNICEF, UNFPA and UN-Women of a harmonized cost-recovery rate and calculation methodology as part of a joint road map to the first-ever integrated budgets, which these entities submitted to their executive boards in 2013 and which covered the period 2014-2017 (see DP/FPA/2013/1-E/ICEF/2013/8). UN 63 - تزامن الاستعراض الشامل لعام 2012 مع استعراض أجراه البرنامج الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة للمعدل الموحد لاسترداد التكاليف والمنهجية المتبعة في حسابه، وذلك كجزء من خارطة طريق مشتركة لوضع ميزانيات متكاملة للمرة الأولى قدمتها هذه الكيانات إلى مجالسها التنفيذية في عام 2013، غطت الفترة 2014-2017 (انظر DP/FPA/2013/1-E/ICEF/2013/8).
    He welcomed the joint road map of the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese-speaking Countries on support to State institutions and security sector reform. UN ورحب بخريطة الطريق المشتركة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن دعم مؤسسات الدولة وإصلاح قطاع الأمن.
    The budget estimates are formulated in line with Executive Board decisions 2010/32 and 2011/10 which approved the harmonized approaches for cost classification and results-based budgeting within the context of the joint road map to an integrated budget. UN وتوضع تقديرات الميزانية تمشيا مع قراري المجلس التنفيذي 2010/32 و 2011/10 اللذين اعتمدا النهج المنسقة لتصنيف التكاليف والميزنة على أساس النتائج في إطار خريطة الطريق المشتركة نحو ميزانية متكاملة.
    Noting that the original cost recovery might no longer be adequate to fund management activities, delegations were pleased it would be revisited in an interagency context as part of discussions on the joint road map for an integrated budget and that Board members would be consulted at an early stage. UN ومع ملاحظة أن استرداد التكاليف الأصلية قد لا يكون كافيا لتمويل أنشطة الإدارة، أعربت الوفود عن سرورها بمعاودة النظر فيها في سياق مشترك بين الوكالات كجزء من المناقشات بشأن خريطة الطريق المشتركة للوصول إلى ميزانية متكاملة، وأنه سيجري التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more