"joint services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المشتركة
        
    • الدوائر المشتركة
        
    • خدمات مشتركة
        
    • بالخدمات المشتركة
        
    • دوائر مشتركة
        
    • والخدمات المشتركة
        
    • الخدمات المتقاسمة
        
    • للخدمات المشتركة
        
    • بخدمات مشتركة
        
    • لخدمات عامة
        
    • الدائرة المشتركة
        
    • الدوائر المشتَركة
        
    • بالدوائر المشتركة
        
    • موضوعه الخدمات
        
    The United Nations must systematically grasp opportunities for expanding joint services. UN ويجب أن تغتنم الأمم المتحدة بانتظام فرص توسيع الخدمات المشتركة.
    The overall restructuring of the secretariat structure and the appointment of the joint head will further enhance the provision of joint services. UN وستؤدي إعادة هيكلة بنية الأمانة بشكل شامل وتعيين رئيس مشارك إلى تعزيز تقديم الخدمات المشتركة.
    The project will also build the capacity of the joint services Council and the Environmental Quality Authority. UN ويقوم المشروع أيضا ببناء قدرات مجلس الخدمات المشتركة وسلطة جودة البيئة.
    Proposal for the modification of the organization of the joint services of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    One said that the establishment of joint services was important to enhancing cooperation and coordination and to providing improved and effective delivery of secretariat support to Parties. UN وقال أحدهم إن إنشاء خدمات مشتركة يعد مهماً لتحسين التعاون والتنسيق وتحقيق نتائج أفضل وفعالة لتوصيل دعم الأمانة للأطراف.
    (iii) Final decisions on joint services established on an interim basis; UN ' 3` المقررات النهائية بشأن الخدمات المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛
    The extraordinary conferences of the Parties would, among other things, make final decisions on the joint services. UN وستتخذ المؤتمرات الاستثنائية للأطراف، في جملة أمور، مقررات نهائية بشأن دوائر الخدمات المشتركة.
    (iii) Final decisions on joint services established on an interim basis; UN ' 3` مقرر نهائي بشأن الخدمات المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛
    Manage and support the joint services section of the Rotterdam and Stockholm conventions. UN إدارة ودعم فرع الخدمات المشتركة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    (iii) Final decisions on joint services established on an interim basis; UN ' 3` مقرر نهائي بشأن الخدمات المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛
    (iii) Final decisions on joint services established on an interim basis; UN ' 3` مقرر نهائي بشأن الخدمات المشتركة المنشأة على أساس مؤقت؛
    The Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. UN ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية.
    An interim head of the joint services Section was appointed from among existing staff members. UN وتم تعيين رئيس مؤقت لقسم الخدمات المشتركة من بين الموظفين الموجودين.
    The Inspectors believe there may be some scope for rationalization through joint services or in-sourcing arrangements. UN ويعتقد المفتشان أنه قد يوجد متسع للترشيد عن طريق الخدمات المشتركة أو ترتيبات الاستعانة بمصادر داخلية.
    Proposal for the modification of the organization of the joint services of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN اقتراح بتعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Modification of the organization of the joint services of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN تعديل تنظيم الدوائر المشتركة لاتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم
    However lower rates of satisfaction were expressed with respect to joint services. UN ولكن انخفاض معدلات الرضاء يظهر في صدد الدوائر المشتركة.
    It also has bilateral agreements with both UNIDO and IAEA under which joint services are provided for those functions not covered by the memorandum of understanding. UN ووقع المكتب اتفاقات ثنائية أيضا مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقدم بموجبها خدمات مشتركة للمهام التي لا تشملها مذكرة التفاهم.
    Reports from the secretariats thus far indicate that good progress has been made with regard to both joint services and joint activities. UN 14 - وتبين التقارير الواردة من الأمانات حتى الآن إحراز تقدم طيب فيما يتعلق بالخدمات المشتركة والأنشطة المشتركة.
    Several representatives said that the experience gleaned from having a joint services group on an interim basis would be useful and suggested waiting to see the results of that before considering further steps regarding joint management. UN وقال عدة ممثلين إن الخبرة المكتسبة من وجود مجموعة دوائر مشتركة على أساس مؤقت ستكون مفيدة، وأشار بالانتظار لمعرفة نتائج تلك التجربة قبل النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات بشأن الإدارة المشتركة.
    Major Programme I shows all indirect costs and joint services in which UNIDO participates. UN ويبين البرنامج الرئيسي طاء جميع التكاليف غير المباشرة والخدمات المشتركة التي تساهم فيها اليونيدو.
    joint services, therefore, relate to the United Nations and UNIDO only and are covered by separate agreements for each service in question. UN ولذلك، تقتصر الخدمات المتقاسمة على اﻷمم المتحدة واليونيدو وتغطيها اتفاقات منفصلة بشأن كل خدمة من الخدمات المقصودة.
    The Committee was informed that reduced gross budgets for common/joint services have also had an adverse effect on managing such services, particularly when the workloads of the partners who are not operating the service are not reduced. UN وأخطرت اللجنة بأن تخفيض الميزانيات اﻹجمالية للخدمات المشتركة والمتقاسمة كانت له أيضا آثار سيئة على إدارة هذه الخدمات، وخاصة إذا لم يحدث خفض ﻷعباء العمل عن كاهل الشركاء الذين لا يديرون الخدمة.
    2. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme, in consultation with the Director General of the Food and Agriculture Organization, to establish joint management involving the Executive Secretaries of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions for joint services and joint activities through, for example, a system of rotating management or the assignment of individual joint services to a particular convention; UN 2 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن ينشئ، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إدارة مشتركة تشمل الأمانات التنفيذية لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من أجل القيام بخدمات مشتركة وأنشطة مشتركة، وذلك، على سبيل المثال، من خلال نظام لتناوب الإدارة أو إناطة القيام بفرادى الخدمات المشتركة باتفاقية معينة؛
    (a) The Industrial Development Board of UNIDO should include common and joint services as an agenda item every two years and require the Director-General to report in a comprehensive manner on the organization's activities as both a common and joint services provider and a common and joint services user. UN (أ) ينبغي لمجلس التنمية الصناعية لليونيدو أن يُدرج على جدول أعماله بندا كل سنتين موضوعه الخدمات العامة والمشتركة وأن يطلب إلى المدير العام تقديم تقارير شاملة عن أنشطة المنظمة باعتبارها جهة تقديم لخدمات عامة ومشتركة وباعتبارها أيضا مستعملا لخدمات عامة ومشتركة؛
    The joint resource mobilization service is not currently supported by direct secretariat staff as are the other joint services. UN 14 - لا تتمتع الدائرة المشتركة لتعبئة الموارد في الوقت الراهن بالدعم المباشر من موظفي الأمانة بالقدر الذي تتمتع به الدوائر المشتركة الأخرى.
    Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme, in consultation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in providing the secretariat functions of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, to establish, through the executive secretaries of the three conventions, taking into account the experiences gained during the interim period, the following joint services: UN 3 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى القيام، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في سياق توفير وظائف الأمانة لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ومن خلال الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث، ومع أخذ الخبرات المكتسبة من الفترة المؤقتة في الاعتبار بإنشاء الدوائر المشتَركة التالية،:
    Questions related to joint services received the most " no opinion " responses from the parties. UN أما الأسئلة المتصلة بالدوائر المشتركة فقد تلقّت أكبر نسبة من " لا رأي " من الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more