"joint special representative in" - Translation from English to Arabic

    • الممثل الخاص المشترك في
        
    The Office of the Joint Special Representative in Damascus consults and cooperates with the United Nations country team in the Syrian Arab Republic. UN ويعمل مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق على التشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    The Office of the Joint Special Representative in Damascus consults and cooperates with the United Nations country team in the Syrian Arab Republic. UN ويقوم مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق بالتشاور والتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    Through a memorandum of understanding with the Office of the Joint Special Representative in Syria (OJSRS), UNIFIL support to OJSRS covered delivery of equipment/services; facilitation of custom clearance through the UNIFIL Beirut Office; administration and facilitation of the local recruitment process including issuance of contracts and provision of training. UN وبموجب مذكرة تفاهم مع مكتب الممثل الخاص المشترك في الجمهورية العربية السورية، شمل الدعم الذي تقدمه القوة إلى مكتب الممثل الخاص توفير المعدات والخدمات وتيسير التخليص الجمركي عن طريق مكتب القوة في بيروت؛ وإدارة عمليات التعيين المحلي وتيسيرها، بما في ذلك إصدار العقود وتوفير التدريب.
    48. The Deputy Joint Special Representative, at the Assistant Secretary-General level, assists the Joint Special Representative in overseeing the implementation of the mission's mandate and the overall management of the mission. UN 48 - يساعد نائب الممثل الخاص المشترك، برتبة أمين عام مساعد، الممثل الخاص المشترك في الإشراف على تنفيذ ولاية البعثة والإدارة الشاملة للبعثة.
    In addition, the Deputy represents the Joint Special Representative in meetings with government officials, the diplomatic community and other stakeholders, when necessary, and acts as the Head of Mission in the absence of the Special Representative of the Secretary-General. UN بالإضافة إلى ذلك، يمثل النائب الممثل الخاص المشترك في الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وأصحاب المصلحة الآخرين عند الضرورة، ويعمل بمثابة رئيس للبعثة في غياب الممثل الخاص للأمين العام.
    The Committee recommends approval of the Secretary-General's substantive staffing request for the presence of the Office of the Joint Special Representative in Damascus, including those positions redeployed from the Office of the Joint Special Envoy in Geneva, with the exception of one of the three Administrative Assistant (Local level) positions. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب الأمين العام للوظائف الفنية لوجود مكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق، بما فيها الوظائف المنقولة من مكتب المبعوث الخاص المشترك في جنيف، باستثناء وظيفة واحدة من وظائف المساعدين الإداريين الثلاثة من الرتبة المحلية.
    The Special Envoy will also continue to engage with the Government of the Sudan, in collaboration with the Joint Special Representative in Darfur, to encourage a holistic approach to address the similar underlying causes to the various conflicts in the Sudan. UN وسيواصل المبعوث الخاص أيضا التحاور مع حكومة السودان، وذلك بالتعاون مع الممثل الخاص المشترك في دارفور، من أجل التشجيع على اتباع نهج شامل لمعالجة الأسباب الكامنة المماثلة التي تقف وراء مختلف النزاعات في السودان.
    The incumbent carries out the tasks in close coordination with the Middle East and West Asia Division of the Department of Political Affairs, the Office of the Joint Special Representative in Damascus, the Office of the Resident Coordinator and members of the United Nations country team in the Syrian Arab Republic to ensure coherence. UN وينفّذ شاغل الوظيفة تلك المهام بالتنسيق الوثيق مع شعبة الشرق الأوسط وغرب أفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية، ومكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق، ومكتب المنسق المقيم، وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية، ضماناً لاتساق الجهود.
    103. The Personnel Conduct component of the operation will assist the Joint Special Representative in developing and implementing strategies and mechanisms to identify, prevent, investigate and respond to all forms of misconduct, including sexual abuse and exploitation. UN 103 - سيقدم العنصر المعني بسلوك العاملين في العملية مساعدته إلى الممثل الخاص المشترك في إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات كفيلة بالكشف عن جميع أشكال إساءة السلوك بما فيها الاعتداء والاستغلال الجنسيان ومنعها والتحقيق فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    103. The Personnel Conduct component of the operation will assist the Joint Special Representative in developing and implementing strategies and mechanisms to identify, prevent, investigate and respond to all forms of misconduct, including sexual abuse and exploitation. UN 103 - سيقدم العنصر المعني بسلوك العاملين في العملية مساعدته إلى الممثل الخاص المشترك في إعداد وتنفيذ استراتيجيات وآليات كفيلة بالكشف عن جميع أشكال إساءة السلوك بما فيها الاعتداء والاستغلال الجنسيان ومنعها والتحقيق فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    By a letter dated 17 August (S/2012/654), the President of the Security Council responded to a letter from the Secretary-General dated 10 August (S/2012/618) and indicated that the members of the Council had taken note of his intention to establish an effective and flexible United Nations presence in support of the work of the Joint Special Representative in the Syrian Arab Republic. UN في رسالة مؤرخة 17 آب/أغسطس (S/2012/654)، رد رئيس مجلس الأمن على رسالة موجهة إليه من الأمين العام بتاريخ 10 آب/أغسطس (S/2012/618)، فذكر أن أعضاء المجلس أحاطوا علما باعتزامه إنشاء آلية فعالة ومرنة لوجود الأمم المتحدة لدعم عمل الممثل الخاص المشترك في الجمهورية العربية السورية.
    By a letter dated 17 August (S/2012/654), the President of the Council responded to a letter from the Secretary-General dated 10 August (S/2012/618) and indicated that the members of the Council had taken note of his intention to establish an effective and flexible United Nations presence in support of the work of the Joint Special Representative in the Syrian Arab Republic. UN وفي رسالة مؤرخة 17 آب/أغسطس (S/2012/654)، رد رئيس مجلس الأمن على رسالة موجهة إليه من الأمين العام مؤرخة 10 آب/أغسطس (S/2012/618)، فذكر أن أعضاء المجلس أحاطوا علما باعتزامه إنشاء آلية فعالة ومرنة لوجود الأمم المتحدة دعما لعمل الممثل الخاص المشترك في الجمهورية العربية السورية.
    18. UNDOF will continue to maintain contacts and coordination, as necessary, with counterparts from the other peacekeeping operations in the region (UNTSO and UNIFIL), the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), the Office of the Joint Special Representative in Damascus and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on humanitarian issues. UN 18 - وستواصل القوة الاتصال والتنسيق، حسب الاقتضاء، مع نظرائها من عمليات حفظ السلام الأخرى في المنطقة (هيئة مراقبة الهدنة والقوة المؤقتة في لبنان)، ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، ومكتب الممثل الخاص المشترك في دمشق، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، بشأن المسائل الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more