"joint statement on" - Translation from English to Arabic

    • البيان المشترك بشأن
        
    • بيان مشترك بشأن
        
    • البيان المشترك المتعلق
        
    • للبيان المشترك بشأن
        
    • بيان مشترك عن
        
    • الإعلان المشترك بشأن
        
    • البيان المشترك حول ما
        
    • بيان مشترك حول
        
    • بياناً مشتركاً في
        
    • مشتركاً بشأن
        
    • ببيان مشترك بشأن
        
    • البيان المشترك الصادر بمناسبة
        
    • البيان المشترك عن
        
    • مشتركا بشأن
        
    • بيان مشترك بمناسبة
        
    We also endorse the joint statement on the non-proliferation Treaty made this morning by Ambassador Errera in all its aspects. UN كما نؤيد البيان المشترك بشأن معاهدة عدم الانتشار الذي أدلى به هذا الصباح السفير السيد إرّيرا بجميع جوانبه.
    It was therefore with great pleasure that I signed the joint statement on advancing women's political participation, earlier today. UN لذلك، وقّعتُ في وقت سابق من اليوم ببالغ السرور على البيان المشترك بشأن النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة.
    joint statement on the Conference on Disarmament by the Ministers for Foreign Affairs of the six presidencies of 2009 UN بيان مشترك بشأن مؤتمر نزع السلاح صادر عن وزراء خارجية رئاسات المؤتمر الست لعام 2009
    The Administrator, UNDP, also supported the idea of a joint statement on resource flows. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    It prepared the substance for the joint statement on the Federation in Rome three days later. UN وتولى هذا الاجتماع إعداد محتوى البيان المشترك المتعلق بالاتحاد الذي صدر في روما بعد ذلك بثلاثة أيام.
    I will present a report to the Human Rights Council at the eighteenth session, in accordance with the joint statement on the human rights situation in Yemen made at its seventeenth session. UN وسأقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة، وفقا للبيان المشترك بشأن حالة حقوق الإنسان في اليمن الذي صدر في دورته السابعة عشرة.
    joint statement on the demilitarization of Kisangani UN البيان المشترك بشأن نزع السلاح في كيسنغاني
    joint statement on Cooperation in the Use of the Caspian Sea, UN البيان المشترك بشأن التعاون في استخدام بحر قزوين
    Welcoming further the commitments set out in the joint statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, UN وإذ ترحب كذلك بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009 والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة،
    " Welcoming the commitments set out in the joint statement on Global Food Security, adopted in L'Aquila, Italy, on 10 July 2009, which focused on sustainable agriculture development, UN " وإذ ترحب بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي الذي اعتمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009 والذي ركز على التنمية الزراعية المستدامة،
    The joint statement on Advancing Women's Political Participation, together with resolution 66/130, will provide further impetus to this work. UN وسيوفر البيان المشترك بشأن تعزيز المشاركة السياسية للمرأة، إلى جانب القرار 66/130، حافزا إضافيا لهذا العمل.
    The Administrator, UNDP, also supported the idea of a joint statement on resource flows. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    ANNEX joint statement on Caspian Sea questions adopted UN بيان مشترك بشأن المسائل المتعلقة ببحر قزوين
    joint statement on THE COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST-BAN UN بيان مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    joint statement on THE TRANSPARENCY AND IRREVERSIBILITY OF THE UN بيان مشترك بشأن شفافية عملية تخفيض اﻷسلحة
    Our common position was reflected in the joint statement on the INF Treaty that was circulated as an official document of the sixty-second session of the General Assembly and at the Conference on Disarmament. UN وتجسد موقفنا المشترك في البيان المشترك المتعلق بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى الذي تم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفي مؤتمر نزع السلاح.
    joint statement on TAJIKISTAN UN البيان المشترك المتعلق بطاجيكستان
    While commending Sierra Leone's support for the joint statement on ending human rights violations based on sexual orientation and gender identity, Norway noted that criminal sanctions against sexual activity between consenting adults of the same sex were maintained. UN ولاحظت، وهي تشيد بتأييد سيراليون للبيان المشترك بشأن وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، أنه قد احتُفِظ بالعقوبات الجنائية ضد النشاط الجنسي بين بالِغَين متراضيين من نفس الجنس.
    The Chairpersons had also reiterated their views on the advantage of focused reports on a limited range of issues and had agreed to prepare a joint statement on the present and future role of the treaty bodies. UN كما كرر رؤساء الهيئات تأكيد ما يرونه من وجود ميزة كبيرة وراء السعي إلى تركيز التقارير على نطاق محدود من المسائل، واتفقوا على إعداد بيان مشترك عن الدور الحالي والمقبل للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    It also attached great importance to the implementation of the joint statement on cooperation for the promotion and protection of human rights, signed with the Office of the High Commissioner. UN وهي تعلق أهمية كبيرة، بالإضافة إلى ذلك، على تطبيق الإعلان المشترك بشأن التعاون من أجل تشجيع وحماية حقوق الإنسان، الذي وقعت عليه مع المفوضية.
    11. Some delegations recognized that the joint statement on the benefits of adherence to the Moon Agreement by States parties to the Agreement, contained in document A/AC.105/C.2/L.272, was a useful basis for further discussion. UN 11- وسلّم بعض الوفود بأن البيان المشترك حول ما يعود به الانضمام إلى اتفاق القمر من منافع على الدول الأطراف فيه، الوارد في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.272، يمثّل أساسا مفيدا لمزيد من المناقشة.
    Agreement was also reached on a joint statement on gender equality. UN وتم أيضاً التوصل إلى اتفاق بشأن بيان مشترك حول المساواة بين الجنسين.
    The two leaders issued a joint statement on 10 December 1999. Please find attached the text of the aforementioned joint statement in the Chinese and Russian languages. UN وأصدر الرئيسان بياناً مشتركاً في 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، ونتشرف بأن نرفق مع هذه الرسالة البيان المشترك المذكور باللغتين الصينية والروسية.
    Some 20 delegations, from both developed and developing countries, have issued a joint statement on the liberalization of logistics services. UN فقد أصدر نحو 20 وفداً، من البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، بياناً مشتركاً بشأن تحرير الخدمات اللوجستية.
    Japan also delivered a joint statement on disarmament and nonproliferation education on behalf of 42 countries at the 2010 NPT Review Conference Main Committee I. UN كما أدلت اليابان ببيان مشترك بشأن التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار بالنيابة عن 42 دولة في اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    M. joint statement on the occasion of the United Nations UN ميم- البيان المشترك الصادر بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة
    The two sides issued a joint statement on security calling, inter alia, for the creation of a joint crisis task force involving Kosovo Albanians, Kosovo Serbs, UNMIK and KFOR. The joint statement on security was immediately broadcast over Radio Pristina and video coverage of the event was widely broadcast. UN وأصدر الجانبان بيانا مشتركا عن الأمن يدعو إلى جملة أمور منها إنشاء فرقة عمل مشتركة للتصدي للأزمات تضم ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو والبعثة والقوة وأذيع البيان المشترك عن الأمن فورا عبر إذاعة بريشتينا وبثت على نطاق واسع تغطية بالفيديو للمناسبة.
    A joint statement on maternal, newborn and child health was signed by principals of the four agencies. UN ووقع رؤساء هذه الوكالات الأربع بيانا مشتركا بشأن صحة الأم والوليد والطفل.
    joint statement on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture UN بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more