"joint strategic planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط الاستراتيجي المشترك
        
    • تخطيط استراتيجية مشتركة
        
    This team will lead the joint strategic planning (JSP) process with National Committees. UN وسيتولى هذا الفريق قيادة عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك مع اللجان الوطنية.
    Ways of facilitating joint strategic planning should be further explored. UN وقال إنه يلزم أيضا دراسة أسلوب تبسيط التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    The organization also continued to deepen our working relationship with National Committees for UNICEF, including through the simplified joint strategic planning process. UN كما واصلت المنظمة تعميق علاقة العمل مع اللجان الوطنية لليونيسيف، بما في ذلك من خلال تبسيط عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    123. The joint strategic planning Unit liaises closely with the Peacebuilding Support Office in support of the Peacebuilding Commission. UN 123 - وتنسق وحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك بشكل وثيق مع مكتب دعم بناء السلام لدعم لجنة بناء السلام.
    Finally, cooperation among agencies allows for a smoother progression of cartel investigations, as it encourages joint strategic planning. UN وأخيراً، يتيح التعاون بين الوكالات مزيداً من السلاسة في تقدم التحريات المتعلقة بالكارتلات ويشجع التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    In addition, the joint strategic planning Unit liaises closely with the Peacebuilding Support Office in support of the Peacebuilding Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع وحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك بالتنسيق عن كثب مع مكتب دعم بناء السلام بهدف دعم لجنة بناء السلام.
    Hence, major progress is being made in bringing together the global observing systems with the national space agencies through the Committee on Earth Observation Satellites, with particular emphasis on joint strategic planning. UN وهكذا يتم تحقيق قدر كبير من التقدم في الجمع بين أنظمة الرصد العالمية ووكالات الفضاء الوطنية من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض مع تركيز خاص على التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    Several delegations highlighted that the Framework and its components were flexible in nature and offered interesting avenues for action through joint strategic planning with development actors, bilateral aid providers and host governments. UN وسلطت وفود عديدة الضوء على مرونة طبيعة إطار العمل ومكوناته وعرضت طرقاً مهمة للعمل من خلال التخطيط الاستراتيجي المشترك مع الأطراف الإنمائية الفاعلة، ومقدمي المساعدات الثنائية والحكومات المضيفة.
    An additional 8 documents are to be signed in 2005. This means that, by the end of 2005, 31 national committees will have gone through the new joint strategic planning process. UN وسوف تُوقع ثماني اتفاقات إضافية من هذا النوع في عام 2005، مما يعني أنه بانتهاء عام 2005، ستكون 31 لجنة وطنية قد مرت بالعملية الجديدة المتعلقة بوثائق التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    UNICEF will continue this effort to ensure a complete coverage of the remaining committees through appropriate joint strategic planning arrangements. UN وسوف تواصل اليونيسيف هذه الجهود لضمان أن تشمل تلك العملية اللجان المتبقية من خلال ترتيبات مناسبة لإعداد وثائق التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    Several delegations highlighted that the Framework and its components were flexible in nature and offered interesting avenues for action through joint strategic planning with development actors, bilateral aid providers and host governments. UN وسلطت وفود عديدة الضوء على مرونة طبيعة إطار العمل ومكوناته وعرضت طرقاً مهمة للعمل من خلال التخطيط الاستراتيجي المشترك مع الأطراف الإنمائية الفاعلة، ومقدمي المساعدات الثنائية والحكومات المضيفة.
    In that way the Executive Committee identifies and employs ways of pooling resources and services in order to facilitate joint strategic planning and decision-making, maximize programme impact and minimize administrative costs. UN وتحدد اللجنة التنفيذية بهذه الطريقة، وتطبق، طرق تجميع الموارد والخدمات من أجل تيسير التخطيط الاستراتيجي المشترك وصنع القرارات وتعظيم التأثير البرنامجي وتدنية التكاليف الإدارية.
    In addition, joint strategic planning among international and national actors in Afghanistan was critical to enabling the Government to function. UN وإضافة إلى ذلك أدى التخطيط الاستراتيجي المشترك بين الجهات الدولية والوطنية في أفغانستان دورا بالغ الأهمية في تمكين الحكومة من العمل.
    She highlighted the useful work of the EC-ESA Trade Cluster, chaired by UNCTAD, in facilitating joint strategic planning and decision making among UN agencies active in the area of trade. UN وأبرزت الأعمال المفيدة التي أدتها المجموعة التجارية التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية برئاسة الأونكتاد، في تيسير التخطيط الاستراتيجي المشترك وصنع القرارات داخل وكالات الأمم المتحدة الناشطة في مجال التجارة.
    The mission has a small office to support the work of my Executive Representative and five substantive units, namely, a Political Affairs and Peace Consolidation Section; a Human Rights and Rule of Law Section; a Democratic Institutions Section; a Police and Security Section; and a joint strategic planning Unit. UN وللبعثة مكتب صغير مهمته دعم عمل ممثلي التنفيذي وخمسة وحدات فنية، لا سيما قسم الشؤون السياسية وتوطيد السلام، وقسم حقوق الإنسان وسيادة القانون، وقسم المؤسسات الديمقراطية؛ وقسم الشرطة والأمن ووحدة التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    :: 120 integrated mission task force meetings with agencies, funds and programmes, chaired by DPKO, on joint strategic planning and programming matters for complex multidimensional peacekeeping operations UN :: عقد 120 اجتماعا لفرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثةمع الوكالات والصناديق والبرامج، برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام، بشأن التخطيط الاستراتيجي المشترك ومسائل البرمجة لعمليات حفظ السلام المعقدة والمتعددة الأبعاد
    However, it is also recognized that this may not be appropriate or feasible in all cases and therefore flexibility is provided to negotiate a lower rate through the joint strategic planning process. UN ومن المسلم به أيضا مع ذلك، أنه قد لا يكون هذا مناسبا/ممكنا في جميع الحالات، ويتيح ذلك بالتالي مرونة في التفاوض على معدل أقل من خلال عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    However, it is also recognized that this may not be appropriate/feasible in all cases and, therefore, there is flexibility to negotiate a lower rate via the joint strategic planning process. UN ومن المسلم به أيضا مع ذلك، أنه قد لا يكون هذا مناسبا/ممكنا في جميع الحالات، ويتيح ذلك بالتالي مرونة في التفاوض بشأن تحديد معدل أقل من خلال عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    244. UNICEF explained that it had included the evaluation of retention rates in the joint strategic planning and renegotiation processes of the new cooperation agreement with the National Committees. UN 244 - وأوضحت اليونيسيف أنها أدرجت تقييم معدلات الاحتفاظ بالإيرادات في عمليتي التخطيط الاستراتيجي المشترك وإعادة التفاوض لاتفاق التعاون الجديد مع اللجان الوطنية.
    246. Management will emphasize the 80 per cent target in relevant communications between the Geneva Regional Office and Private Sector Division and the committees as part of the joint strategic planning process. UN 246- ستركز الإدارة على هدف تحقيق نسبة الـ 80 في المائة في الاتصالات المتعلقة بالموضوع التي ستجري بين مكتب جنيف الإقليمي وشعبة القطاع الخاص واللجان في إطار عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك.
    49. The Office of the Special Adviser on Africa, ECA and the Department of Public Information should undertake a joint strategic planning exercise so as to translate the United Nations support for NEPAD mandate into a clearly defined programmatic focus for each of the three areas -- advocacy, coordination and public information. UN 49 - ينبغي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام الاضطلاع بعملية تخطيط استراتيجية مشتركة من أجل ترجمة ولاية برنامج دعم الشراكة الجديدة إلى تركيز برامجي محدد بجلاء لكل من المجالات الثلاثة - الدعوة، والتنسيق، والإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more