"joint studies" - Translation from English to Arabic

    • دراسات مشتركة
        
    • الدراسات المشتركة
        
    • بدراسات مشتركة
        
    • والدراسات المشتركة
        
    Collaboration and cooperation will include organizing joint meetings, preparing joint studies and sharing information and experience. UN وسيشمل التضافر والتعاون تنظيم اجتماعات مشتركــــة وإعــداد دراسات مشتركة وتشاطر المعلومات والخبرات.
    The Division also continued to carry out other joint activities with other intergovernmental organizations, including joint studies and responses to requests for assistance. UN وواصلت الشعبة أيضا الاضطلاع بأنشطة أخرى بالاشتراك مع منظمات حكومية دولية شتى تشمل إجراء دراسات مشتركة والاشتراك في تلبية طلبات المساعدة.
    Through those bodies, his Government had established procedures for gathering, processing and disseminating information, built early-warning and response capacity and conducted joint studies on strategies for suppressing the financing of terrorism. UN وقامت حكومته، من خلال هذه الهيئات، بوضع إجراءات لجمع ومعالجة ونشر المعلومات، وبناء القدرات في مجال الإنذار المبكر والتصدي، وأجرت دراسات مشتركة عن استراتيجيات قمع تمويل الإرهاب.
    36. joint studies are an important element of inter-agency cooperation. UN 36 - تعد الدراسات المشتركة عنصرا هاما للتعاون بين الوكالات.
    joint studies with other organizations were useful only if they did not shy away from pursuing awkward lines of inquiry and from uncomfortable truths. UN أما الدراسات المشتركة مع المنظمات اﻷخرى فلن تكون مفيدة إلا إذا لم تتوان عن انتهاج خطوط بحث محرجة وعن الوصول إلى حقائق غير مريحة.
    Encourage the elaboration of joint studies and reports among the agencies. UN والتشجيع على الإضلاع بدراسات مشتركة ووضع تقارير مشتركة فيما بين الوكالات.
    This was reflected in the number of experts and trainees exchanged, joint studies and technical or scientific workshops carried out, networking arrangements set up, and bilateral agreements concluded. UN وقد انعكس ذلك في زيادة تبادل الخبراء والمتدربين، والدراسات المشتركة وحلقات العمل التقنية أو العلمية المضطلع بها، وترتيبات إقامة شبكات المعلومات، والاتفاقات الثنائية المبرمة.
    Uruguay and the United States indicated that they were carrying out joint studies on the effects of circle hooks on the bycatch of sea turtles as well as the effects of other mitigating devices on seabird by-catches. UN وأشارت أوروغواي والولايات المتحدة إلى ما تجريانه من دراسات مشتركة لبحث آثار استخدام الخطافات الدائرية على المصيد العرضي من السلاحف البحرية وكذا آثار استخدام أجهزة التقليل الأخرى على المصيد العرضي من الطيور البحرية.
    The observer for the Russian Federation suggested that United Nations bodies should consider undertaking joint studies or projects on specific minority situations. UN واقترح المراقب عن الاتحاد الروسي أن تفكر هيئات الأمم المتحدة في إجراء دراسات مشتركة أو تنفيذ مشاريع مشتركة بشأن حالات معينة تتعلق بالأقليات.
    The secretariat is encouraged to approach other relevant organizations to produce joint studies in areas of particular interest to these countries. UN وتشجع الأمانة على الاتصال بسائر المنظمات ذات الصلة من أجل إجراء دراسات مشتركة في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى هذه البلدان.
    The secretariat is encouraged to approach other relevant organizations to produce joint studies in areas of particular interest to these countries. UN وتشجع الأمانة على الاتصال بسائر المنظمات ذات الصلة من أجل إجراء دراسات مشتركة في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى هذه البلدان.
    Institutes in Israel were promoting joint studies between universities and research centres around the world for the advancement of peace and dialogue. UN وتشجع المعاهد في إسرائيل حاليا على إعداد دراسات مشتركة بين الجامعات ومراكز اﻷبحاث في أرجاء العالم من أجل تعزيز السلام والحوار.
    The Scientific Committee on Environment Problems (SCOPE) of the International Council of Scientific Unions (ICSU) has cooperated with UNEP undertaking joint studies on desertification. UN وقد تعاونت اللجنة العلمية المعنية بالمشاكل البيئية التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية مع البرنامج في إجراء دراسات مشتركة عن التصحر.
    During the past six years, he carried out fact-finding missions to 17 countries around the world and three joint studies together with other special procedures. UN وخلال السنوات الست المنصرمة، توجه إلى 17 بلدا حول العالم بمهمة تقصي الحقائق فيها، وأعد ثلاث دراسات مشتركة مع جهات أخرى مكلفة بمهام بموجب الإجراءات الخاصة.
    The results of these joint studies are helping to determine possible ways of eliminating the consequences of the many years of nuclear weapons tests. UN ونتائج هذه الدراسات المشتركة تتمثل في المساعدة على تحديد أفضل الوسائل الممكنة للقضاء على اﻵثار المترتبة على سنوات عديدة من إجراء التجارب على اﻷسلحة النووية.
    UNCTAD is also collaborating with specialized organizations in the preparation of joint studies and in rendering technical assistance on specific issues. UN ٥٩- ويتعاون اﻷونكتاد كذلك مع المنظمات المتخصصة في إعداد الدراسات المشتركة وتقديم المساعدة التقنية بشأن مسائل محددة.
    It had taken a long time for the problem to be officially recognized, but joint studies carried out with OSCE and the Council of Europe had convinced political leaders that trafficking in persons had become a transboundary problem. It was after the fall of the Berlin wall that Ukraine had become a transit area for international trafficking in people. UN وقد استغرق الاعتراف رسمياً بالمشكلة وقتاً طويلاً، لكن الدراسات المشتركة التي اضطلعت بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا أقنعت القادة السياسيين بأن الاتجار بالأشخاص قد أصبح مشكلة عابرة للقارات، وقد أصبحت أوكرانيا بعد انهيار حائط برلين منطقة عبور للاتجار الدولي بالأشخاص.
    9. joint studies have advanced towards the concept of an Argentinian-Brazilian remote sensing satellite dedicated to applications in agriculture, water resources and environment monitoring, and the inclusion of Spain as a possible partner has also been contemplated. UN 9- وامتدت الدراسات المشتركة لتشمل فكرة ساتل أرجنتيني برازيلي للاستشعار عن بعد مكرس للتطبيقات في مجالات الزراعة والموارد المائية والرصد البيئي، كما يجري التفكير في ضم اسبانيا إلى المشروع كشريك محتمل.
    The importance of the Centre for Human Rights as a coordinating body should be given greater emphasis; it should establish a capacity to prepare and follow up coordination activities and promote the undertaking of joint studies and the provision of advisory services and technical assistance. UN وينبغي زيادة توكيد أهمية مركز حقوق اﻹنسان كهيئة تنسيق؛ وينبغي أن يتمتع بالقدرة على إعداد أنشطة التنسيق ومتابعتها وتشجيع القيام بدراسات مشتركة وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    560. joint studies for a project for a permanent Europe/Africa link through the Strait of Gibraltar have been carried out since 1982 by the Governments of Morocco and Spain following a bilateral agreement on the subject. UN ٥٦٠ - ومنذ عام ١٩٨٢، تقوم حكومتا المغرب وأسبانيا بدراسات مشتركة لمشروع إقامة وصلة دائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق، وذلك عقب إبرام اتفاق ثنائي بهذا الشأن.
    701. Speakers suggested that joint studies be undertaken concerning, inter alia, the meaning and effect of articles 4 and 7 of the Convention, the development of preventive procedures, the rise of racist speech in the media, especially the electronic media, minorities, and the existing inadequacies of international law on migration issues. UN ٧٠١ - وكان هناك متحدثون اقترحوا الاضطلاع بدراسات مشتركة تتعلق بجملة أمور منها معنى وأثر المادتين ٤ و ٧ من الاتفاقية، واستحداث اجراءات وقائية، وزيادة اﻷحاديث العنصرية في وسائط اﻹعلام، وبخاصة وسائط اﻹعلام الالكترونية، واﻷقليات، والنواقص الحالية في القانون الدولي فيما يتعلق بقضايا الهجرة.
    This was reflected in the number of experts and trainees exchanged, joint studies and technical or scientific workshops carried out, networking arrangements set up, and bilateral agreements concluded. UN وقد انعكس ذلك في عدد الخبراء والمتدربين المتبادلين، والدراسات المشتركة وحلقات العمل التقنية أو العلمية المضطلع بها، والترتيبات الموضوعية لاقامة الشبكات، والاتفاقات الثنائية المبرمة.
    The progress made was reflected in the increase of the number of experts and trainees exchanged, joint studies and technical or scientific workshops carried out, networking arrangements set up, and bilateral agreements concluded. UN ويتجلى التقدم المحرز في ازدياد العدد المتبادل من الخبراء والمتدربين، والدراسات المشتركة وحلقات العمل التقنية أو العلمية المضطلع بها، والترتيبات المتخذة ﻹقامة الشبكات، والاتفاقات الثنائية المبرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more