"joint trials" - Translation from English to Arabic

    • محاكمات مشتركة
        
    • المحاكمات المشتركة
        
    • للمحاكمات المشتركة
        
    • المحاكمات الجماعية
        
    In this regard it has been the Prosecutor's consistent aim to have joint trials involving all accused that have been indicted together. UN ففي هذا الصدد ما برح الهدف الثابت أمام المدعية العامة هو إجراء محاكمات مشتركة تضم جميع المتهمين المدانين معا.
    The Prosecutor's success in obtaining joint trials is accompanied by a corresponding determination to commence trials and see them to a conclusion. UN ويصاحب نجاح المدعي العام في الحصول على محاكمات مشتركة تصميم مقابل على البدء في المحاكمات وإنهائها.
    56. As mentioned above, ten trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials. UN 56 - وكما سبق ذكر ذلك، تجري حاليا تسع محاكمات، منها خمس محاكمات مشتركة ضخمة.
    This development has equipped the Tribunal to effectively cope with joint trials. UN وهيأ هذا التطور المحكمة لمعالجة المحاكمات المشتركة في الوقت الحالي بشكل فعال.
    The first three of these joint trials have reached the stage of the presentation of the defence case. UN وقد بلغت المحاكمات الثلاث الأولى من هذه المحاكمات المشتركة مرحلة تقديم مرافعة الدفاع.
    However, it was emphasized to the Committee that adequate resources needed to be provided to handle the complex requirements of joint trials. UN بيد أنه تم التأكيد للجنة على ضرورة توفير موارد كافية لمواجهة الاحتياجات المعقدة للمحاكمات المشتركة.
    There will be no public gallery and the courtroom cannot handle joint trials. UN ولا توجد في قاعة المحكمة شرفة للجمهور ولا يمكن إجراء محاكمات مشتركة فيها.
    143. The International Tribunal has taken steps to expand the number of trials by adding a new trial chamber and holding joint trials. UN ١٤٣ - واتخذت المحكمة الدولية خطوات للزيادة من عدد المحاكمات، بإضافة دائرة محاكمة جديدة وبعقد محاكمات مشتركة.
    Three of these ongoing trials are joint trials of three to six accused persons, and, by virtue of their complexities and magnitude, will necessarily take a long time to be finalized. UN إن ثلاثاً من هذه المحاكمات الجارية هي محاكمات مشتركة لثلاثة إلى ستة متهمين، وسوف يستغرق الانتهاء منها وقتا طويلا بحكم تعقيداتها وضخامتها.
    The Office of the Prosecutor continues to be active and effective, with several investigations under way and efforts to obtain joint trials of some accused meeting with significant success. UN ويواصل مكتب المدعي العام العمل بنشاط وفعالية ويقوم بعدة تحقيقات، وتحظى الجهود المبذولة لإجراء محاكمات مشتركة لبعض المتهمين بنجاح ملحوظ.
    During the period, the Court decided to hold three joint trials, joining the indicted according to their wartime allegiances, rather than nine separate trials of the nine indictees in the custody of the Special Court. UN وخلال الفترة، قررت المحكمة عقد ثلاث محاكمات مشتركة تضم المتّهمين وفقا لولائهم في وقت الحرب عوضا عن عقد تسع محاكمات منفصلة للمتهمين التسعة قيد الاحتجاز لدى المحكمة الخاصة.
    The accused are charged jointly in two indictments, six in one and four in another, and it is the Prosecutor's intention to seek joint trials where possible. UN ووجهت ضد المتهمين لائحتا اتهام مشتركتان، شملت اﻷولى ستة منهم واﻷخرى اﻷربعة الباقين، ويعتزم المدعي العام إجراء محاكمات مشتركة إن أمكن ذلك.
    In respect of those fugitives, eight have co-accused already within the Tribunal's jurisdiction, and whose trials have not yet been listed, and where it would be possible to have joint trials. UN وفيما يتعلق بهؤلاء الهاربين، هناك ثمانية منهم لديهم شركاء في التهمة يوجدون بالفعل داخل الولاية القانونية للمحكمة، ولم تدرج محاكماتهم في القائمة بعد، وستتسنى محاكمتهم في محاكمات مشتركة.
    To expedite the process, the court decided to hold at first three joint trials, joining the indicted according to their wartime allegiances. UN وللتعجيل بالعملية، قررت المحكمة القيام في البداية بإجراء ثلاث محاكمات مشتركة تجمع فيها المتهمين وفقاً لولاءاتهم في فترة الحرب.
    As mentioned above, nine trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials. UN 53 - وكما سبق ذكره، العمل جار في تسع محاكمات، خمس منها محاكمات مشتركة ضخمة.
    42. The Butare case is the largest of the joint trials conducted by the Tribunal thus far. UN 42 - وتعتبر قضية بوتاري أكبر المحاكمات المشتركة التي أجرتها المحكمة حتى الآن.
    Rule 92 joint trials UN المحاكمات المشتركة
    24. Upon enquiry as to the effect of joint trials on the judicial process, the Advisory Committee was informed that, if well-planned and well-executed, joint trials would speed up the trial caseload and in the long term would save money. UN 24 - وأعلمت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها بخصوص الأثر المترتب على المحاكمات المشتركة بالنسبة للعملية القضائية، بأن المحاكمات المشتركة، لو خططت ونفذت بطريقة جيدة، ستعجل النظر في القضايا المعروضة على المحكمة وستسمح على المدى البعيد بتحقيق وفورات.
    When scheduling cases, priority is always given to joint trials. UN وعند تحديد الجدول الزمني للقضايا، تعطى الأولوية دائماً للمحاكمات المشتركة.
    90. In view of the forthcoming joint trials, there is a need for increased attention to security and protection-related matters. UN 90 - ونظرا للمحاكمات المشتركة المقبلة، فإنه يلزم إيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتعلقة بالأمن والحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more