"joint units" - Translation from English to Arabic

    • الوحدات المشتركة
        
    • وحدات مشتركة
        
    • للوحدات المشتركة
        
    • والوحدات المشتركة
        
    The future of the joint units is under discussion. UN ويجري حالياً بحث مستقبل الوحدات المشتركة.
    Report of the Secretary-General on activities of the programme on transnational corporations, including the activities of the joint units UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية، بما في ذلك أنشطة الوحدات المشتركة
    It focuses on the three main components of the programme: research and policy analysis; advisory services and training; and information and accounting; as well as the activities of the joint units with the regional commissions. UN والتقرير يركز على ثلاثة عناصر رئيسية في البرنامج: البحث وتحليل السياسة العامة؛ والخدمات الاستشارية والتدريب؛ واﻹعلام والمحاسبة؛ فضلا عن أنشطة الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية.
    As suggested by the Panel, the idea of staff exchanges is already under discussion with the heads of the regional commissions, as a prelude to possible joint units. UN وكما اقترح الفريق، فإن فكرة تبادل الموظفين قيد المناقشة بالفعل مع رؤساء اللجان الإقليمية باعتبار ذلك تمهيداً لإمكانية إقامة وحدات مشتركة.
    68. The resources, including 11 posts, allocated to the UNCTAD/Regional Commissions joint units will be transferred to the respective regional commissions. UN ٨٦ - ستنقل الموارد، بما فيها ١١ وظيفة مخصصة للوحدات المشتركة بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، إلى اللجان اﻹقليمية المعنية.
    Also the scope of the responsibilities of the joint units with the regional commissions has been enlarged in order to reflect the synergies that can be achieved through joint undertakings with other programmes at UNCTAD. UN كذلك جرى توسيع نطاق مسؤوليات الوحدات المشتركة مع اللجان اﻹقليمية من أجل إظهار أوجه التعاون التي يمكن تحقيقها من خلال الاضطلاع بمشاريع مشتركة مع برامج أخرى في اﻷونكتاد.
    In the area of research, the joint units conduct case-studies in the countries of their region and provide inputs for global studies prepared by UNCTAD. UN وفي مجال البحث، تجري الوحدات المشتركة دراسات حالة في بلدان المناطق التي تنتمي إليها وتوفر مدخلات للدراسات العالمية التي يعدها اﻷونكتاد.
    In the area of information, the joint units assist in the collection of information on the countries of their regions, including information on individual transnational corporations. UN وفي مجال المعلومات، تساعد الوحدات المشتركة في جمع المعلومات عن بلدان المناطق التي تنتمي إليها بما في ذلك معلومات عن الشركات عبر الوطنية الفرادى.
    This approach should have insignificant additional resource implications, as the joint units could be located within the existing secretariats of the Regional Commissions. UN ومن المتوقع ألا تكون لهذا النهج آثار تذكر فيما يخص الموارد الإضافية، لأن بالإمكان أن تكون الوحدات المشتركة داخل الأمانات الحالية للجان الإقليمية.
    New agreements should be reached between UNCTAD and the regional commissions to ensure joint accountability for the work programme and the utilization of resources of the joint units. UN وينبغي التوصل إلى اتفاقات جديدة بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية لضمان المساءلة المشتركة عن برنامج العمل واستخدام موارد الوحدات المشتركة.
    " 4. Requests the Secretary-General to present a report to the next session of the Commission on Transnational Corporations on its activities aimed at strengthening the role of the joint units established with the regional commissions; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الدورة القادمة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن أنشطتها الرامية الى تعزيز دور الوحدات المشتركة المنشأة في اللجان اﻹقليمية؛
    Progress in response to this legislation has been uneven, although measures have been taken over the years with a view to improving the distribution of responsibilities in identified programme areas, enhancing coordination and, as appropriate, promoting joint activities, through joint units and other forms of collaborative activity. UN وكان التقدم المحرز استجابة لهذا التشريع متفاوتا، بالرغم من التدابير التي اتخذت على مر السنوات بغية تحسين توزيع المسؤوليات في مجالات برنامجية محددة، وتعزيز التعاون، وتشجيع اﻷنشطة المشتركة حسب الاقتضاء، من خلال الوحدات المشتركة واﻷشكال اﻷخرى للنشاط التعاوني.
    The establishment of such joint units could exploit the UN's new human resources development policy for staff mobility: it would allow for strengthening cooperation and coordination and at the same time facilitate implementation of this new policy by exchanging and rotating staff in the joint units. UN ومن شأن إنشاء هذه الوحدات المشتركة أن يستغل السياسة الجديدة للأمم المتحدة في مجال تنمية الموارد البشرية لانتقال الموظفين: إذ سيسمح ذلك بتعزيز التعاون والتنسيق وفي الآن ذاته بتيسير تنفيذ هذه السياسة الجديدة من خلال تبادل الموظفين وتناوبهم في الوحدات المشتركة.
    (b) Strengthening existing joint units and secondment procedures and facilitating the exchange of staff between different agencies; UN )ب( تعزيز الوحدات المشتركة القائمة وإجراءات اﻹعارة وتيسير تبادل الموظفين بين مختلف الوكالات؛
    C. Publications of the joint units UN جيم - منشورات الوحدات المشتركة
    " (d) Strengthening of existing joint units and secondment and exchange of staff between different agencies; UN " )د( تعزيز الوحدات المشتركة القائمة واعارة الموظفين وتبادلهم بين مختلف الوكالات؛
    One option for strengthening this relationship would be to establish UNCTAD-Regional Commission joint units as footholds in the field and as extended arms in developing regions. UN وثمة خيار لتعزيز هذه العلاقة ويتمثل في إنشاء وحدات مشتركة بين الأونكتاد واللجان الإقليمية تكون موطئ قدم في الميدان وفرعاً ممتداً في المناطق النامية.
    5. Dismantling of the zone of confidence and creation of joint units UN 5 - إزالة منطقة الثقة وإنشاء وحدات مشتركة
    ∙ Expressed their intention to seek improved inter-entity military cooperation, including through creation of joint units to participate in United Nations peacekeeping operations. UN - وأعربوا عن عزمهم على السعي إلى تحسين التعاون العسكري فيما بين الكيانين، بوسائل من بينها إنشاء وحدات مشتركة لكي تشترك في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    68. The resources, including 11 posts, allocated to the UNCTAD/Regional Commissions joint units will be transferred to the respective regional commissions. UN ٨٦ - ستنقل الموارد، بما فيها اﻟ ١١ وظيفة المخصصة للوحدات المشتركة بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، إلى اللجان اﻹقليمية المعنية.
    In addition, as a result of enhanced collaboration and cooperation between UNCTAD and the regional commissions, it is considered that the role of coordination of the joint units could be fulfilled through different means, and that their full integration into the respective commissions would be of greater substantive and administrative benefit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لزيادة التعاون بجميع أشكاله بين اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، يرتأى أنه يمكن أداء الدور التنسيقي للوحدات المشتركة بوسائل مختلفة، وأن إدماجها بالكامل في لجنة كل منها سيكون أكثر فائدة في الناحيتين الفنية واﻹدارية.
    System-wide coordination has taken place through working arrangements, working relationships, complementary or joint activities, joint programming, joint review meetings and joint units. UN وجرى التنسيق على صعيد المنظومة من خلال ترتيبات العمل، وعلاقات العمل، واﻷنشطة التكميلية أو المشتركة، والبرامج المشتركة، واجتماعات الاستعراض المشتركة والوحدات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more