"joint verification and monitoring" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة للتحقق والرصد
        
    • الرصد والتحقق المشتركة
        
    These preparations have included the development of a comprehensive disarmament and demobilization joint operations plan for the consideration of the Joint Verification and Monitoring Mechanism. UN وشملت تلك الاستعدادات وضع خطة تنفيذية مشتركة لنزع السلاح والتسريح الشاملين لكي تنظر فيها الآلية المشتركة للتحقق والرصد.
    In the meantime, it is imperative that FNL resume its participation in the Joint Verification and Monitoring Mechanism without delay or preconditions. UN وفي غضون ذلك، يجب على قوات التحرير الوطنية استئناف مشاركتها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد بصورة فورية ودون شروط مسبقة.
    The possible participation of the United Nations in the Joint Verification and Monitoring mechanism and joint liaison teams might also require an adjustment to the mandate of BINUB and additional resources for the office. UN ومشاركة الأمم المتحدة المحتملة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وفي أفرقة الاتصال المشتركة قد تستلزم كذلك إجراء تعديل في ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وتوفير موارد إضافية له.
    10. On 11 October the Facilitation and the Government formally launched the Joint Verification and Monitoring mechanism. UN 10 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، أنشأت عملية التيسير والحكومة رسميا الآلية المشتركة للتحقق والرصد.
    FNL was reportedly advised that it should resume its participation in the work of the Joint Verification and Monitoring Mechanism and the Political Directorate within 10 days. UN وأفادت التقارير بأن قوات التحرير الوطنية نُصحت باستئناف اشتراكها في أعمال الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون عشرة أيام.
    However, on 6 May, in a letter to the Tanzanian Foreign Minister, FNL indicated its intention to return to the Joint Verification and Monitoring Mechanism and the Political Directorate within the specified time frames. UN إلا أن قوات التحرير الوطنية أشارت، في رسالة موجهة إلى وزير الخارجية التنزاني في 6 أيار/مايو، إلى اعتزامها العودة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد والمديرية السياسية في غضون المهل المحددة.
    He highlighted the deterioration in the peace process in the past six months, the inactivity of the Joint Verification and Monitoring Mechanism and the setbacks in the comprehensive ceasefire agreement. UN سلط الممثل التنفيذي الضوء على التدهور الذي طرأ على عملية السلام خلال الأشهر الستة الماضية وتوقف نشاط الآلية المشتركة للتحقق والرصد والتعثر الذي شهده اتفاق وقف إطلاق النار الشامل.
    The Political Directorate and the Joint Verification and Monitoring Mechanism both convened on 19 May for the first time in Bujumbura in 2008. UN واجتمعت المديرية السياسية مع الآلية المشتركة للتحقق والرصد في 19 أيار/مايو لأول مرة في بوجومبورا في عام 2008.
    Continued participation in all activities of Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) and its subsidiary Joint Liaison Teams, as outlined in the Comprehensive Ceasefire Agreement UN :: المشاركة المستمرة في جميع أنشطة الآلية المشتركة للتحقق والرصد وأفرقة الاتصال المشتركة التابعة لها، على النحو المبين في اتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    Setting up the Joint Verification and Monitoring Mechanism in Burundi and completing the Sierra Leone Compact in the coming months will be important steps in defining the commitments of all parties. UN وسيمثل إنشاء الآلية المشتركة للتحقق والرصد في بوروندي والانتهاء من إعداد اتفاق سيراليون في الأشهر القادمة خطوتين هامتين في تحديد التزامات جميع الأطراف.
    The FNL leadership had refused to return to Burundi or participate in the Joint Verification and Monitoring Mechanism before certain conditions were met by the Government, including the release of FNL prisoners. UN فقد رفضت قيادة قوات التحرير الوطنية العودة إلى بوروندي أو المشاركة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد قبل أن تستجيب الحكومة لشروط معيَّنة، من بينها الإفراج عن سجناء قوات التحرير الوطنية.
    To resume promptly without condition its participation in the work of the Joint Verification and Monitoring Mechanism and constructively re-engage with the Government with a view to resolving differences. UN الاستئناف الفوري ودون قيد أو شرط لمشاركته في أعمال اللجنة المشتركة للتحقق والرصد والعمل مجددا بشكل بناء مع الحكومة بغية التوصل إلى حل للخلافات.
    Under the Comprehensive Ceasefire Agreement, the Joint Verification and Monitoring Mechanism was established to oversee the demobilization of FNL combatants. UN وقد أنشئت بموجب اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الآلية المشتركة للتحقق والرصد لكي تشرف على تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية.
    21. Some progress had been made toward the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, including the launch, on 11 October 2006, of the Joint Verification and Monitoring Mechanism. UN 21 - وأوضح أنه تم إحراز بعض التقدم نحو تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار، بما في ذلك بدء تشغيل الآلية المشتركة للتحقق والرصد يوم 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    The report notes that, following the signing of the Comprehensive Ceasefire Agreement, the peacebuilding process faces significant challenges, including persistent tensions between the Government of Burundi and opposition parties and limited progress in the human rights situation and the implementation of the Joint Verification and Monitoring Mechanism. UN ويشير التقرير إلى أن عملية بناء السلام تواجه، في أعقاب التوقيع على توقيع اتفاق وقف إطلاق النار الشامل، تحديات جمة، بما فيها التوترات المستمرة بين حكومة بوروندي وأحزاب المعارضة والتقدم المحدود الذي أمكن إحرازه في حالة حقوق الإنسان وفي تنفيذ الآلية المشتركة للتحقق والرصد.
    21. Some progress had been made toward the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement, including the launch, on 11 October 2006, of the Joint Verification and Monitoring Mechanism. UN 21 - وأوضح أنه تم إحراز بعض التقدم نحو تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار، بما في ذلك بدء تشغيل الآلية المشتركة للتحقق والرصد يوم 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    84. The United Nations is prepared to assist in carrying out the tasks envisaged for it under the agreement, including through its participation in the Joint Verification and Monitoring mechanism and its subsidiary bodies. UN 84 - وإن الأمم المتحدة لعلى استعداد للمساعدة في إنجاز المهام المتوخاة لها بموجب الاتفاق، بما في ذلك عن طريق مشاركتها في الآلية المشتركة للتحقق والرصد وهيئاتها الفرعية.
    They include issues not directly addressed by it, such as the possible participation of FNL members in national institutions, and delays in implementation given the lack of participation by FNL in the Joint Verification and Monitoring mechanism launched by the Government and the South African Facilitation. UN وتشمل هذه التحديات مسائل لم يتعرض لها الاتفاق بشكل مباشر مثل إمكان مشاركة أعضاء قوات التحرير الوطنية في المؤسسات الوطنية، والتأخر في التنفيذ نظرا لعدم مشاركة قوات التحرير الوطنية في الآلية المشتركة للتحقق والرصد التي أقامتها الحكومة وعملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا.
    In the absence of FNL representatives, the Joint Verification and Monitoring mechanism provided for in the agreement, although launched on 11 October, did not convene. UN وفي غياب ممثلي قوات التحرير الوطنية، لم تلتئم الآلية المشتركة للتحقق والرصد المنصوص عليها في الاتفاق والتي أطلقت في 11 تشرين الأول/أكتوبر.
    Target 2007: finalization of operations plans for disarmament, demobilization and reintegration and integration of FNL combatants into the National Defense Forces (FDN), National Police (PNB) and Intelligence (SNR) and endorsement by the Joint Verification and Monitoring Mechanism (JVMM) UN هدف عام 2007: وضع الصيغة النهائية لخطط عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإدماج مقاتلي قوات التحرير الوطنية في قوات الدفاع الوطني، والشرطة الوطنية، والاستخبارات، واعتمادها من قبل الآلية المشتركة للتحقق والرصد
    The withdrawal of PALIPEHUTU-FNL from the Joint Verification and Monitoring Mechanism triggered renewed insecurity. UN وكان انسحاب حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية من آلية الرصد والتحقق المشتركة وراء انعدام الأمن مجددا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more