"jordan has" - Translation from English to Arabic

    • الأردن قد
        
    • اﻷردن
        
    • الأردن لم
        
    • الأردن أعربت
        
    • الأردن عن
        
    • الأردن لديه
        
    • الاردن
        
    • عمل الأردن على
        
    • ظل الأردن
        
    • قامت المملكة
        
    • قام الأردن
        
    • وقّع الأردن
        
    Jordan has taken the initiative in signing such instruments that relate to nuclear installations as the Convention on Nuclear Safety, the Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN وكان الأردن قد بادر بالتوقيع على الاتفاقيات ذات العلاقة بالمنشآت النووية كاتفاقية الأمن النووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    Not only have bilateral free trade agreements been reached among Arab countries, but Jordan has succeeded in securing a free trade agreement with the United States. UN ولم يقتصر الأمر على التوصل إلى اتفاقات ثنائية للتجارة الحرة فيما بين البلدان العربية، بل إن الأردن قد نجحت في توقيع اتفاقاً للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة.
    Although Jordan has been successful in developing market outlets in Saudi Arabia, the Gulf States and Iraq, Palestinian exports would encounter more difficulty, at least in the short run. UN وإذا كان الأردن قد نجح في فتح منافذ سوقية في المملكة العربية السعودية ودول الخليج والعراق، فإن الصادرات الفلسطينية ستواجه صعوبة أكبر، على الأقل في الأجل القصير.
    Jordan has achieved great progress in the field of health care, the Government having given major priority to the health sector. UN لقد حقق اﻷردن تقدما كبيرا في مجال الرعاية الصحية حيث أن قطاع الصحة يحظى بأولوية كبيرة من قبل الحكومة.
    In recognition of the importance of the Convention banning anti-personnel mines, Jordan has decided to accede to it. UN وإدراكا من اﻷردن ﻷهمية اتفاقية حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد، فقد قرر الانضمام إليها.
    The Working Group emphasizes that the Government of Jordan has not rebutted the prima facie reliable allegations submitted by the source. UN 26- يشدد الفريق العامل على أن حكومة الأردن لم تطعن في ادعاءات المصدر التي تبدو موثوقة ظاهرياً.
    The Committee notes with concern that Jordan has entered reservations to articles 9.2 and 15.4, which relate to these matters. UN وتلاحظ اللجنة بقلـــق أن الأردن أعربت عن تحفظات على المادتين 9-2 و 15-4 المتعلقتين بهذه المسائل.
    The Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    The Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    I don't think that's an option anymore because Jordan has gone crazy. Open Subtitles لكن خارج ذلك، نحن gonna لها والشكر الكبير. أنا لا أعتقد أن هذا خيار بعد الآن لأن الأردن قد جن جنونها.
    36. The NCHR reported that Jordan has exerted excellent efforts in receiving and caring for refugees during the past decades, yet it has not acceded to the 1951 United Nations Convention relating to the status of refugees. UN 36- وأفاد المركز الوطني لحقوق الإنسان بأن الأردن قد بذل جهوداً ممتازة في استقبال ورعاية اللاجئين خلال العقود الماضية، لكنه لم ينضم إلى اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    Jordan has taken the initiative in signing such instruments that relate to nuclear installations as the Convention on Nuclear Safety, the Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency and the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN وكان الأردن قد بادر بالتوقيع على الاتفاقيات ذات العلاقة بالمنشآت النووية كاتفاقية الأمان النووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    158. Jordan has ratified the Convention on the Rights of the Child. The Family Protection Department deals with issues relating to the family in general and to children in particular, whether Jordanian or non-Jordanian, and tackles any child rights issues or violations. UN 158- إن الأردن قد صادق على اتفاقية حقوق الطفل كما وأن هنالك مديرية حماية الأسرة لتعنى بالقضايا المتعلقة بالأسرة بشكل عام وبالأطفال بشكل خاص سواء كانوا أردنيين أو غير أردنيين وتقوم بمعالجة أي قضية أو انتهاك لحقوق الطفل.
    47. Jordan has acceded to each of the following instruments: UN ٧٤- إن اﻷردن طرف في كل من الاتفاقيات التالية:
    Jordan has signed a partnership agreement with EU in 1997, and was thus the first ESCWA member country to sign such an agreement. UN ووقع اﻷردن في عام ١٩٩٧ اتفاق شراكة مع الاتحاد اﻷوروبي، وكان بذلك أول بلد من أعضاء اللجنة يوقع اتفاقا من هذا القبيل.
    Although the trade agreement between Jordan and the PA indicates possibilities for regular and effective trading practices with Jordan, the actual level of export to Jordan has been exceedingly small. UN رغم أن الاتفاقية التجارية بين اﻷردن والسلطة الفلسطينية تشير إلى أمكانيات وجود ممارسات تجارية منتظمة وفعالة مع اﻷردن فإن المستوى الفعلي للصادرات إلى اﻷردن كان صغيراً جداً.
    In the view of the Panel, Jordan has not provided sufficient evidence to substantiate the claim that the presence of the refugees resulted in damage to the Azraq wetlands. UN 381- ومن هنا يجد الفريق أن الأردن لم يقدم أدلة كافية لإثبات أن وجود اللاجئين أدى إلى الإضرار بالأراضي في منطقة الأزرق.
    Iraq further states that, although coral reefs have an intrinsic value, Jordan has not demonstrated that the coral reefs in the Gulf of Aqaba provide any specific ecological services. UN 386- ويذكر العراق كذلك أنه وإن كانت للشعب المرجانية قيمة جوهرية فإن الأردن لم يثبت أن الشعب المرجانية في خليج العقبة تقدم أي خدمات إيكولوجية محددة.
    The Committee notes with concern that Jordan has entered reservations to articles 9, paragraph 2, and 15, paragraph 4, which relate to these matters. UN وتلاحظ اللجنة بقلـــق أن الأردن أعربت عن تحفظات على المادتين 9-2 و 15-4 المتعلقتين بهذه المسائل.
    The Government of Jordan has reported expenditures amounting to $423,121,161 on behalf of Palestine refugees and displaced persons during the reporting period. UN وقد أفادت حكومة الأردن عن إنفاق ما مقداره 161 121 423 دولارا على اللاجئين والمهجرين الفلسطينيين في الفترة المشمولة بالتقرير.
    The 2006 CCA noted that by regional standards, Jordan has a well-developed health-care system, and has made great strides in health services over the past few decades. UN 35- وأشار التقييم القطري العام الصادر عام 2006 إلى أن الأردن لديه نظام رعاية طبية متطور للغاية، بحسب المعايير الإقليمية، وقد خطى خطوات واسعة في مجال الخدمات الصحية خلال العقود القليلة الماضية.
    Likewise, since 1967, Jordan has served as an informal buffer state between Israel and the rest of the Arab world. Any future Palestinian state would have to assume a similar position, as Israel would never accept its accession to some hostile military alliance. News-Commentary وكذلك منذ سنة 1967 كان الاردن بمثابة دولة عازلة غير رسمية بين اسرائيل وبقية الدول العربية وأية دولة فلسطينية مستقبلية يجب ان تحتل نفس الموقع حيث ان اسرائيل لن تقبل بانضمام تلك الدولة لأي تحالف عسكري معادي.
    Jordan has diligently worked at all levels for a just and comprehensive solution that would achieve peace in the Middle East based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002), the principle of land-for-peace, the Arab peace initiative and General Assembly resolution 194 (III), which is the basis for finding a solution to the problem of Palestinian refugees. UN لقد عمل الأردن على كافة الصعد من أجل التوصل إلى حل عادل وشامل يحقق السلام في الشرق الأوسط على أساس قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002)، ومبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية، بالإضافة إلى قرار الجمعية العامة 194 (د - 3) الذي يعتبر الأساس لحل قضية اللاجئين الفلسطينيين.
    Jordan has been host for more than 50 years to a large number of refugees. UN فقد ظل الأردن يستضيف ولأكثر من 50 عاما عددا ضخما من اللاجئين.
    In our national capacity, the Hashemite Kingdom of Jordan has provided assistance that includes a medical team and other specialized teams to deal with water-borne diseases. These teams will be further enhanced in the future. UN أما بصفتنا الوطنية، فقد قامت المملكة الأردنية الهاشمية بتقديم مساعدات شملت فريقا طبيا بالإضافة لفريق تمريضي وآخر لمكافحة الأمراض الوبائية والسارية، وسيتم تعزيزه بفريق طبي آخر لذات المهمة لاحقا.
    1. International Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, which Jordan has already signed; UN (1) الاتفاقية الدولية لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية والتي قام الأردن بالتوقيع عليها.
    With respect to banking security, we request verification for money transfers and cooperate with INTERPOL and many friendly countries in countering terrorism. Jordan has signed many bilateral and international agreements, revealing its commitment to cooperate in extending mutual legal assistance. UN وتقوم الأجهزة الأمنية الأردنية بالتعاون مع العديد من الدول الصديقة ومع الإنتربول بما يخدم مكافحة الإرهاب، كما وقّع الأردن على العديد من الاتفاقيات الثنائية والدولية التي يلتزم من خلالها بتبادل المساعدة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more