"jordan reported" - Translation from English to Arabic

    • وأفاد الأردن
        
    • أبلغ الأردن
        
    • أفاد الأردن
        
    • وأفادت الأردن
        
    • وأبلغ الأردن عن
        
    • أبلغت الأردن
        
    • أما الأردن
        
    Jordan reported that the same nexus of legislative provisions were used for the criminalization of bribery and trading in influence in both their active and passive forms. UN وأفاد الأردن باستخدام مجموعة الأحكام التشريعية نفسها لتجريم الرشو والارتشاء والمتاجرة بالنفوذ بشكله النشط والسالب.
    Jordan reported on its dispatch of officials trained in counter-terrorism to border posts and its provision of all posts with the equipment needed to detect any substances that might be employed in the manufacture of dangerous items. UN وأفاد الأردن بأنه قد أوفد موظفيه المدربين على مكافحة الإرهاب إلى النقاط الحدودية وبأنه قد زود كافة النقاط بالمعدات اللازمة لاكتشاف أية مواد يمكن استعمالها في صنع مواد خطرة.
    In 2011, Jordan reported that 51 suspected hazardous areas with 2.6 million square metres have been verified and 405,000 square metres having been sampled. UN وفي عام 2011، أبلغ الأردن عن انتهاء التحقق من 51 منطقة خطرة مشتبه فيها مساحتها 2.6 مليون متر مربع، وأخذ عينات من منطقة مساحتها 000 405 متر مربع.
    20. Jordan reported that information was exchanged through foreign liaison officers based in the States of the region. UN 20- أفاد الأردن بأن تبادل المعلومات تم من خلال ضباط اتصال عُيِّنوا للعمل في دول المنطقة.
    Egypt and Jordan reported an increase in heroin seizures in comparison to 2012, while Azerbaijan, the Syrian Arab Republic, Turkmenistan and Uzbekistan reported decreases. UN وأفادت الأردن ومصر بزيادة في ضبطيات الهيروين مقارنة بعام 2012، في حين أفادت أذربيجان وأوزبكستان وتركمانستان والجمهورية العربية السورية بتناقصها.
    Jordan reported 50 fewer anti-personnel mines than it did in 2012. UN وأبلغ الأردن عن احتفاظه بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عن العدد المُبلّغ عنه في عام 2012 ب50 لغماً.
    Jordan reported that its disability sector has generated project proposals which contribute to enhancing services for persons with disabilities including mine and other ERW survivors. UN وأفاد الأردن بأن القطاع المعني بمسألة الإعاقة وضع مقترحات مشاريع تسهم في تعزيز الخدمات المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجون من الألغام وغيرها من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Jordan reported that since completion of its demining programme, the country's efforts have shifted to meeting the needs of survivors in areas of health care, rehabilitation, and social integration. UN وأفاد الأردن بأنه منذ استكمال برنامجه الخاص بإزالة الألغام، تحولت جهود البلد إلى تلبية احتياجات الناجين في مجالات الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والإدماج الاجتماعي.
    32. Jordan reported that it had ratified the Arab Convention on Combating Money-Laundering and the Financing of Terrorism. UN 32 - وأفاد الأردن بأنه صدّق على الاتفاقية العربية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Jordan reported that it has a National Mine Action Plan for 2010-2015. UN وأفاد الأردن بأن لديه خطة وطنية لمكافحة الألغام للفترة 2010-2015.
    Jordan reported that it has a National Mine Action Plan for 2010-2015. UN وأفاد الأردن بأن لديه خطة وطنية لمكافحة الألغام للفترة 2010-2015.
    33. Jordan reported that there was coordination among the concerned staff at the various security and customs inspection lines at border posts. UN 33- وأفاد الأردن عن وجود تنسيق بين الموظفين المعنيين في مختلف خطوط التفتيش الأمني والجمركي عند النقاط الحدودية.
    In 2011, Jordan reported that 51 suspected hazardous areas with 2.6 million square metres have been verified and 405,000 square metres having been sampled. UN وفي عام 2011، أبلغ الأردن عن انتهاء التحقق من 51 منطقة يشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها 2.6 مليون متر مربع، وأخذ عينات من منطقة مساحتها 000 405 متر مربع.
    40. Jordan reported that courses and workshops on drug control and related crimes had been organized for all law enforcement relevant agencies. UN 40- أبلغ الأردن عن تنظيم دورات وحلقات عمل حول مكافحة المخدرات والجرائم ذات الصلة لجميع أجهزة إنفاذ القانون المعنية.
    Bangladesh and Jordan reported that none of the qualified forms of technical assistance required to foster international cooperation for the purposes of confiscation was presently available. UN 82- أبلغ الأردن وبنغلاديش أنه لا تتوفر لديهما حاليا أي أشكال محددة من المساعدة التقنية اللازمة لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Jordan reported that the NCDR has been providing equipment and materials for health care centres using funding secured through mine action. UN كما أفاد الأردن بأن الهيئة الوطنية لإزالة الألغام وإعادة التأهيل تزود مراكز الرعاية الصحية بالمعدات والمواد مستخدمةً لهذا الغرض الأموال المتوفرة من خلال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Jordan reported that cooperation and information sharing is pursued directly with all international counterparts so as to achieve maximum control and dismantle all elements of the criminal chain. UN 22- أفاد الأردن بأنَّ التعاون وتبادل المعلومات يجريان مباشرة مع كل النظراء الدوليين من أجل تحقيق أقصى قدر من المراقبة وتفكيك جميع عناصر السلسلة الإجرامية.
    Jordan reported that when any new information in this regard became available, it was circulated to counterparts in countries of the region and worldwide with which they had cooperating relations and also internationally through INTERPOL bulletins. UN 36- أفاد الأردن بأنه لدى إتاحة معلومات جديدة في هذا الصدد، فإنها تُعمَّم على النظراء في بلدان المنطقة وعلى الصعيد العالمي ممن توجد معهم علاقات تعاون وأيضاً دولياً من خلال نشرات الإنتربول.
    38. Jordan reported that this has been done through directives to the Central Bank on the control of financial transactions. UN 38- وأفادت الأردن بأن ذلك يتم من خلال توجيهات البنك المركزي الخاصة بمراقبة المعاملات المالية.
    53. Jordan reported that it had been participating in the international meeting held in Turkey on 22-23 July 2004, in order to devise an international strategy for international cooperation to combat trafficking in Captagon pills in the region. UN 53- وأفادت الأردن بأنها شاركت في الاجتماع الدولي الذي عقد في تركيا في الفترة من 22 إلى 23 تموز/يوليه 2004 من أجل وضع استراتيجية دولية للتعاون الدولي على مكافحة تهريب أقراص كبتاغون في المنطقة.
    Jordan reported 50 fewer anti-personnel mines retained than it had reported in 2010. UN وأبلغ الأردن عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بخمسين لغماً عما أبلغ عنه في عام 2010.
    Jordan reported that it had cleared and handed over more than 14 million square meters of land in Aqaba and the Wadi Araba region, having destroyed 58,624 landmines. UN أما الأردن فقد أفاد بأنه طهّر وسلّم ما يزيد عن 14 مليون متر مربع من الأراضي في العقبة ومنطقة وادي عربة بعد تدمير 624 58 لغماً أرضياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more