The Jordan Valley is the trees instead of the forest. | Open Subtitles | وادي الأردن عبارة عن تفاصيل صغيرة في المشكلة الرئيسية |
But a neutral UN peacekeeping force in the Jordan Valley is an essential first step to sustainable, long-term peace. | Open Subtitles | لكن قوات حفظ الأمن للأمم المتحدة في وادي الأردن هي خطوة أولى هامة لسلامٍ ثابت طويل الأمد |
Recent examples include the repeated destruction of Freedom Road in the village of Qarawat Bani Hassan and an agricultural project in the Jordan Valley. | UN | وتشمل الأمثلة التي وقعت مؤخرا التدمير المتكرر لشارع الحرية في قرية قراوة بني حسان ولمشروع زراعي في وادي الأردن. |
Furthermore, a security presence would be necessary in the Jordan Valley. | UN | وعلاوة على ذلك، يصبح الوجود الأمني ضروريا في غور الأردن. |
Settlement activities in and around East Jerusalem and in the Jordan Valley were of particular concern. | UN | وإن أنشطة الاستيطان في القدس وحولها وفي غور الأردن تثير قلقاً خاصاً. |
In the course of my mission I visited Jerusalem, Gaza, Jericho, the Jordan Valley, Jenin and Ramallah. | UN | وخلال بعثتي، قمت بزيارة القدس وغزة وأريحا ووادي الأردن وجنين ورام الله. |
The Prime Minister of Israel had stated that Israel would never agree to withdraw from the Jordan Valley. | UN | وقد أعلن رئيس وزراء إسرائيل أن إسرائيل لن تنسحب أبداً من وادي الأردن. |
The majority of Jordan's 500 minefields were located in its most fertile land, namely the Jordan Valley. | UN | ويقع معظم حقول الألغام في الأردن، البالغ عددها 500 حقل، في أكثر المناطق خصوبة، وهي تحديداً منطقة وادي الأردن. |
Declarations by the Israeli Government concerning the establishment of new settlements in the Jordan Valley are another cause for alarm. | UN | كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج. |
The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range. | UN | والقرية الثانية، هي العقبة، التي تقع على منحدر بين وادي الأردن وسلسلة جبال شمال الضفة الغربية. |
It also infringed on the Palestinian right to water in the Jordan Valley. | UN | وانتهكت إسرائيل أيضا حق الفلسطينيين في المياه في وادي الأردن. |
Jordan states that there was an increase in soil salinity at four locations in the Middle Jordan Valley. | UN | ويذكر الأردن أن زيادة في ملوحة التربة حدثت في أربعة مواقع في وادي الأردن الأوسط. |
Palestinian workers without Jordan Valley residency were no longer allowed to travel to their workplaces within the Valley. | UN | وقد أصبح غير مسموح للعمال الفلسطينيين غير ذوي الإقامة في وادي الأردن بالذهاب إلى أماكن عملهم داخل الوادي. |
More than 30 per cent of the Jordan Valley has been declared a closed military zone. | UN | هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة. |
Concern is also now mounting about the eastern part of the wall in the Jordan Valley. | UN | وهناك قلق متزايد الآن بشأن الجزء الشرقي من الجدار في وادي الأردن. |
Only such persons may travel within the Jordan Valley without Israeli permits. | UN | ولا يُسمَح إلا لهؤلاء الأشخاص بالتنقل في منطقة غور الأردن دون الحصول على تصاريح إسرائيلية. |
In short, life is being made increasingly difficult for residents in the Jordan Valley and neighbouring mountain ridges. | UN | وخلاصة القول إن حياة المقيمين في غور الأردن والتلال المحاذية ما فتئت تتعقد. |
This confirms the intention of Israel to incorporate the Jordan Valley into Israel without the construction of a wall. | UN | ويؤكد ذلك نية إسرائيل ضم غور الأردن إلى إسرائيل دون بناء جدار. |
This month there was slight improvement in movement in the Jordan Valley. | UN | وشهد هذا الشهر تحسنا طفيفا في التنقل في غور الأردن. |
The Jordan Valley was known for its agriculture, producing fruits and vegetables and employing about 15,000 Palestinian workers, of whom only 7,000 had a travel permit allowing them to get to the area. | UN | ووادي الأردن معروف بنشاطه الزراعي الذي ينتج الفاكهة والخضر ويعمل به نحو 000 15 عامل فلسطيني، منهم 000 7 عامل فقط لديهم تصاريح السفر التي تسمح لهم بالوصول إلى المنطقة. |
" In the recent period, Israeli settlement activities have intensified, particularly in and around Occupied East Jerusalem and the Jordan Valley. | UN | " وفي الفترة الأخيرة، كثفت إسرائيل من أنشطتها الاستيطانية، ولا سيما في القدس الشرقية المحتلة وغور الأردن وما حولهما. |
36. Israel's plans for the Jordan Valley or Eastern Strip, comprising the territory along the Jordan Valley and the eastern slopes of the neighbouring mountain ridges, with a population of 53,000 Palestinians and 8,800 settlers in 27 settlements, are not clear. | UN | 36- إن خطط إسرائيل فيما يتعلق بغور الأردن أو الحزام الشرقي، الذي يشمل الأراضي الممتدة على طول غور الأردن والمنحدرات الشرقية للتلال المجاورة، ويضم 000 53 فلسطيني و800 8 مستوطن في 27 مستوطنة، هي خطط غير واضحة. |