Josef... are you ready to swear allegiance to our Fuhrer... | Open Subtitles | جوزيف هل انت مستعد لتأدي قسم الولاء لقائدنا الفوهرر |
Member, Papal Mission led by Cardinal Josef Tomko | UN | عضو في البعثة البابوية برئاسة الكاردينال جوزيف تومكو |
Nineteen-year-old Johnny Josef Thaljiye was shot in the grounds of the Church of the Nativity in Bethlehem. | UN | وقُتل جوني جوزيف ثلجية، وهو شاب في التاسعة عشرة من عمره، بالرصاص في باحة كنيسة المهد في بيت لحم. |
Submitted by: Mrs. Alina Simunek, Mrs. Dagmar Hastings, Tuzilova and Mr. Josef Prochazka | UN | المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا |
Criminal proceedings were instituted against the traffic police and against Josef Topuridze for purposely giving false evidence. | UN | وأُقيمت إجراءات جنائية ضد شرطة المرور وضد جوزيف توبوريدزي لتقديمهما أدلة باطلة عمداً. |
On behalf of the resting soul of the Lebanese martyr Josef Hoyes, who died in a Syrian prison. | UN | عن روح الشهيد اللبناني جوزيف عويس الذي توفي في سجن سوري. |
Mr. Josef Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطُحب السيد جوزيف كابيلا كابانغ، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
:: In 1999, Josef Egger, Artistic Director of the United Nations Symphony Orchestra visited UNEAC. | UN | :: في عام 1999، قام السيد جوزيف إيجر، وهو المدير الفني لأوركسترا الأمم المتحدة السيمفونية، بزيارة الاتحاد. |
Mr. Hermann Josef Pass, Deputy Chairman, Permanent Committee on Geographical Names, Euskirchen | UN | السيد هيرمان جوزيف باس، نائب رئيس اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية في يوكيرشين |
Submitted by: Mrs. Alina Simunek, Mrs. Dagmar Hastings, Tuzilova and Mr. Josef Prochazka | UN | المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا |
From Mr. Prochazka's submission the State party concludes that Josef Prochazka and Jiri Prochazka are Czech citizens but live in Switzerland and did not apply for permanent residence in the Czech Republic. | UN | وتستنج الدولة الطرف من بلاغ السيد بروتشاتسكا أن جوزيف بروتشاتسكا وجيري بروتشاتسكا من المواطنين التشيكيين ولكنهما يعيشان في سويسرا كما أنهما لم يقدما أي طلب لﻹقامة في الجمهورية التشيكية بصفة دائمة. |
Josef Brunner, the banker who helped Hitler hide stolen gold in Swiss banks. | Open Subtitles | جوزيف برونر، المصرفي الذي ساعد هتلر اخفاء الذهب المسروقة في البنوك السويسرية. |
In the hands of another Grimm, a Mr. Josef Nebojsa in Prague. | Open Subtitles | في يد غريم آخر السيد جوزيف نيبوشا في براغ |
He tells us he handed Josef a suitcase at 10:00 a.m., and then a few minutes later, I see him, no suitcase? | Open Subtitles | يروي لنا انه سلم جوزيف حقيبة في 10: 00 ثم بضع دقائق في وقت لاحق, وأنا أراه,بدون حقيبة؟ |
I need you to bring up Josef Wiesel's diary from the evidence room. | Open Subtitles | كنت أحتاج جوزيف لإحضار مذكرات ويزل من غرفة الأدلة |
[Scoffs] You don't know Josef if you could even say such a thing. | Open Subtitles | لا أردي أن أكان جوزيف قد يفكر بمثل هذه الأمور |
She told Josef if he really loved her, he would run and live life for both of them. | Open Subtitles | قالت جوزيف إذا كان يحبها حقا انه سيرشح نفسه ويعيش الحياة لكلا منهم |
The last thing Josef saw... when he looked back was the guard shooting Eva. | Open Subtitles | آخر شيء رأى جوزيف عندما تنظر للوراء و الحارس اطلاق النار على إيفا |
It says she was found in the house of Josef Nebojsa, who died several months ago. | Open Subtitles | انها تقول انها وجدت ببيت يوسف نيبوجا الذي مات منذ شهور عديده |
My friend Josef is one of the oldest vampires in L.A.-- 400, going on 30. | Open Subtitles | صديقي يعقوب واحد من مصاصي الدماء القدامى في لوس آنجلوس 400 ، يستمر 30 |
Josef Motzfeldt, Greenland Home Rule Government Minister of Finance and Foreign Affairs | UN | جوزف موتزفيلت، حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي، وزير المالية والشؤون الخارجية |
1. The authors of the communications are Alina Simunek, who acts on her behalf and on behalf of her husband, Jaroslav Simunek, Dagmar Tuzilova Hastings and Josef Prochazka, residents of Canada and Switzerland, respectively. | UN | ١ - مقدمو البلاغ هم ألينا سيمونيك، باﻷصالة عن نفسها وبالنيابة عن زوجها، جاروسلاف سيمونيك، وداغمار هاستنغز توزيلوفا وجوزيف بروتشاتسكا، الذين يقيمون في كندا وسويسرا، على التوالي. |
It was Soviet propaganda for Josef Stalin from 1954. | Open Subtitles | لقد كانت حملة دعائية لجوزيف ستالين في عام 1954 |