The Board is of the view that both the volume of journal voucher entries and the number of staff authorized to make them considerably increased the risk of error or fraud. | UN | ويرى المجلس أن كمية بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم القيام بها يزيد بشكل كبير من خطر وقوع حالات خطأ أو غش. |
There were also numerous manual journal voucher entries, which could weaken internal control. | UN | وكانت هناك أيضا العديد من قسائم اليومية التي أُدخلت يدويا، مما يمكن أن يضعف الرقابة الداخلية. |
The Board is of the view that both the volume of journal voucher entries and the number of staff authorized to make them considerably increased the risk of error or fraud. | UN | ويرى المجلس أن كلا من حجم بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم بإدخالها يزيد كثيرا من احتمال الخطأ أو الاحتيال. |
To do this, the investigation team had to analyse every journal voucher that the Senior Administrative Officer had produced in the last 12 years. | UN | ومن أجل القيام بهذا، تعين على فريق التحقيقات أن يُحلل كل مستند من مستندات القيد في دفتر اليومية سبق للموظف أن قدمه فــي اﻟ ١٢ عاما اﻷخيرة. |
There were many manual journal voucher entries in the general ledger, which could weaken internal controls. | UN | كان هناك العديد من القيودات اليدوية لقسائم اليومية في دفتر الأستاذ العام، مما قد يضعف الضوابط الداخلية. |
746. In paragraph 137, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it, in coordination with the United Nations Office at Nairobi, (a) take advantage of the upcoming implementation of the new enterprise resource planning system to eliminate journal voucher entries; and (b) strengthen internal control over journal voucher entries and the access rights to make them. | UN | 746 - في الفقرة 137، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) الاستفادة من التنفيذ الوشيك لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة للتخلي عن استخدام قيود في سجلات اليومية؛ (ب) تعزيز الرقابة الداخلية على القيود في سجلات اليومية وعلى حقوق القيد فيها. |
The existing journal voucher user session has been modified to book adjustments from United Nations system accounting standards transactions from current systems directly to the IPSAS parallel ledger. | UN | وعدلت جلسة استعمال قسائم اليومية الحالية بحيث يمكن النقل المباشر لتسويات معاملات نظام الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية من النظم الحالية إلى دفتر الأستاذ الموازي الخاص بالمعايير المحاسبية. |
The United Nations Office at Nairobi commented that the journal voucher in IMIS was much overused for temporary solutions to overcome programming problems and system errors. | UN | وجاء في تعليق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن هناك إفراط في استخدام قسائم اليومية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل للوصول إلى حلول مؤقتة للتغلب على مشاكل البرمجة. |
174. journal voucher entries are direct, manual entries in general ledger accounts. | UN | 174 - بنود قسائم اليومية هي بنود يدوية مباشرة في حسابات دفتر الأستاذ العام. |
176. In addition, the Board found that the reviews of the journal voucher entries were not conducted frequently enough. | UN | 176 - وبالإضافة إلى ذلك، وجد المجلس أن استعراضات بنود قسائم اليومية لم تنجز بالوتيرة الكافية. |
134. journal voucher entries are direct, manual entries in general ledger accounts. | UN | 134 - بنود قسائم اليومية هي بنود تدخل يدويا مباشرة في حسابات دفتر الأستاذ العام. |
In addition, no fewer than 74 staff at the United Nations Office at Nairobi were allowed to make journal voucher entries in IMIS, and 18 of the 62 staff of the United Nations Office at Nairobi Accounts Section were authorized to approve them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُسمح لما لا يقل عن 74 موظفا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بإدخال قسائم اليومية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ويُسمح لـ 18 من الموظفين الـ 62 في المكتب بالموافقة عليها. |
136. Additionally, the Board found that the reviews of the journal voucher entries were not frequent enough. | UN | 136 - وتبين للمجلس أيضا أن قسائم اليومية لا تُستعرض بتواتر كاف. |
Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings. | UN | ومتى اكتملت هذه العملية، ستقيِّّم الإدارة ما إذا كانت ستلزم تغييرات إضافية في جلسة مستعملي قسائم اليومية من أجل زيادة تيسير إدخال البيانات. |
59. The fees on those bank transfers, however, were reflected in the disbursement vouchers (in journal voucher format) as debits to the foreign exchange loss/gain account instead of the bank charge account. | UN | 59 - لكن رسوم تلك التحويلات المصرفية ظهرت في قسائم الصرف (في شكل قسائم اليومية) باعتبارها أرصدة مدينة بحساب الخسارة/الربح في أسعار الصرف الأجنبي بدلا من حساب الرسوم المصرفية. |
135. The Administration agreed with the Board's recommendation that it consider enhancing the journal voucher session when the automation of the closure process is completed and placed in production. | UN | 135 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في تعزيز جلسات قسائم اليومية عندما يكتمل التحول إلى النظام الآلي لعملية الإقفال ويبدأ عمله. |
89. In paragraph 135 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it consider enhancing the journal voucher session when the automation of the closure process was completed and placed in production. | UN | 89 - في الفقرة 135 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تنظر في تعزيز جلسة قسائم اليومية عندما يكتمل التحول إلى النظام الآلي لعملية الإقفال ويبدأ عمله. |
90. Comment by the Administration. The Administration will review the functionality of the journal voucher session with respect to completeness of the required elements for coding of income and expense transactions, and consider enhancements. | UN | 90 - تعليقات الإدارة - ستستعرض الإدارة آلية جلسة قسائم اليومية من حيث اكتمال العناصر المطلوبة لترميز معاملات الإيرادات والمصروفات، وستنظر في إدخال تحسينات. |
In paragraph 177, the Board reported that UNEP agreed with its recommendation that, in coordination with the United Nations Office at Nairobi, it: (a) take advantage of the upcoming implementation of the new enterprise resource planning system to eliminate journal voucher entries; and (b) strengthen internal control over journal voucher entries and the access rights to make them | UN | في الفقرة 177 أبلغ المجلس أن، برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يقوم برنامج البيئة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، باغتنام فرصة التنفيذ المقبل لنظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد لإلغاء القيودات في قسائم اليومية وتعزيز الرقابة الداخلية على قيودات القسائم اليومية والحصول على حقوق تحقيقها |
The United Nations Office at Geneva indicated that since the reversal of those obligations, which had been recorded prior to the creation of the projects, would have involved significant administrative work, the disbursements for those projects would be reversed via a journal voucher at the end of 2005, once all obligations had been liquidated. | UN | وأشار مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أنه بالنظر إلى أن نقض هذه الالتزامات، التي سجلت قبل إنشاء المشاريع، سينطوي على زيادة كبيرة في العمل الإداري، فإن المدفوعات الخاصة بهذه المشاريع يمكن إلغاؤها عن طريق مستند قيد في دفتر اليومية في نهاية عام 2005 حالما تصفى جميع الالتزامات. |
17. While there is evidence that the FRMS approving officers attempted, at least initially, to seek substantive documentation from the Senior Administrative Officer, they did not rigorously follow up in their attempts, nor did FRMS require proof by signature and other documentation of the actual payment to the experts, nor did FRMS reject his irregular journal voucher submissions. | UN | ١٧ - وعلى الرغم من وجود دليل على قيام الموظفين المسؤولين عن الموافقة بدائرة إدارة الموارد المالية، في بداية اﻷمر على اﻷقل، بمحاولة المطالبة بوثائق موضوعية من الموظف اﻹداري اﻷقدم، فإنهم لم يضطلعوا بمتابعة حازمة في محاولاتهم، كما أن الدائرة لم تشترط دليلا، عن طريق التوقيع أو عن طريق وثائق أخرى، على السداد الفعلي للخبراء، إلى جانب أنها لم ترفض إدراجاته غير المنتظمة لمستندات القيد في دفتر اليومية. |
In coordination with the United Nations Office at Nairobi, take advantage of the upcoming implementation of the new enterprise resource planning system to eliminate journal voucher entries and strengthen internal control over journal voucher entries and the access rights to make them. (para. 177) | UN | بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الاستفادة من التنفيذ الوشيك لنظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد للقضاء على القيودات اليدوية لقسائم اليومية وتعزيز الرقابة الداخلية على تلك القيودات وعلى حقوق الدخول إلى النظام لإعدادها (الفقرة 177)؛ |
781. In paragraph 137, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that, in coordination with the United Nations Office at Nairobi, it (a) take advantage of the upcoming implementation of the new enterprise resource planning system to eliminate journal voucher entries and (b) strengthen internal control over journal voucher entries and the access rights to make them. | UN | 781 - في الفقرة 137، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) الاستفادة من التنفيذ الوشيك لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة للتخلي عن استخدام قيود في سجلات اليومية، (ب) تعزيز الرقابة الداخلية على القيود في سجلات اليومية وعلى حقوق القيد فيها. |