"juba to" - Translation from English to Arabic

    • جوبا إلى
        
    • جوبا على
        
    SPLM also decided to relocate its national headquarters from Juba to Khartoum, as part of a plan to revitalize its national and international network of offices. UN كما قررت الجبهة الشعبية لتحرير السودان نقل مقر قيادتها الوطنية من جوبا إلى الخرطوم، كجزء من خطة تستهدف إعادة تنشيط شبكة مكاتبها الوطنية والدولية.
    The Assistant Pharmacist will also manage the proper storage and distribution of medical supplies from Juba to the team sites, as well as the other two sectors in the south. UN وسيتولى مساعد الصيدلاني أيضاً إدارة التخزين المناسب للوازم الطبية وتوزيعها من جوبا إلى مواقع الأفرقة إضافة إلى قطاعين آخرين في الجنوب.
    In an exchange of posts, one Procurement Officer (P-3) was transferred from Juba to Khartoum. UN وفي تبادل للوظائف سينقل موظف مشتريات (ف-3) من جوبا إلى الخرطوم.
    In mid-December, following the conclusion of the meeting of non-signatory movements under the auspices of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), the mediation facilitated the return of many movement representatives from Juba to Darfur for further discussions in the field. UN وفي أواسط كانون الأول/ديسمبر، بعد نهاية الاجتماع الذي عقدته الحركات غير الموقعة للاتفاق تحت رعاية الحركة الشعبية لتحرير السودان، سهلت الوساطة عودة كثير من ممثلي الحركات من جوبا إلى دارفور، من أجل إجراء مزيد من المناقشات في الميدان.
    These two groups have pledged to coordinate their positions on the issues for the talks and to encourage those movements and personalities not present in Juba to join the unification process. UN وتعهدت هاتان المجموعتان بتنسيق مواقفهما بشأن المسائل المتعلقة بالمحادثات وتشجيع الحركات والشخصيات التي لم تحضر إلى جوبا على الاشتراك في عملية التوحيد.
    Also on 22 December, 450 United Nations personnel were relocated from Juba to Entebbe and 164 personnel were relocated to Nairobi. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر أيضا، نُقل ما مجموعه 450 موظفا من موظفي الأمم المتحدة من جوبا إلى عنتيبي، ونُقل 164 موظفا إلى نيروبي.
    On 13 September, Lam Akol and some other members of the Forum were prevented from boarding a flight from Juba to Ethiopia, where the sixth session of the peace talks officially commenced on 22 September. UN ففي 13 أيلول/سبتمبر، مُنع لام أكول وبعض أعضاء المنتدى الآخرين من ركوب طائرة متوجهة من جوبا إلى إثيوبيا التي انطلقت بها رسميا الدورة السادسة لمحادثات السلام في 22 أيلول/سبتمبر.
    Insecurity also continued to hamper river transport, but for the first time since the outbreak of conflict barges were able to travel from Juba to Upper Nile State in August/September. UN وظل انعدام الأمن يعوق النقل النهري أيضاً، غير أن مراكب تمكنت للمرة الأولى منذ اندلاع النزاع من قطع المسافة من جوبا إلى ولاية أعالي النيل في فترة آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر.
    In addition, there was an attack on an UNMISS-chartered convoy of barges that were transporting logistical supplies from Juba to Malakal on 24 April 2014. UN وحدث بالإضافة إلى ذلك هجوم على قافلة من القوارب المستأجرة تنقل إمدادات لوجستية من جوبا إلى ملكال في 24 نيسان/أبريل 2014.
    84. The return of 134,000 displaced persons and their livestock from Eastern and Western Equatoria to the area of Bor was organized by land to avoid conflict between the Equatoria and Dinka Bor communities. Some 4,000 women and children were also returned by river from Juba to Bor. UN 84- تمت العودة المنظمة ل000 134 نازح ومواشيهم من شرق وغرب الاستوائية إلى منطقة بور عن طريق البر تفادياً للصراع بين مجموعات الاستوائية ودينكا بور، وعاد منهم حوالي 000 4 من النساء والأطفال عن طريق النقل النهري من جوبا إلى بور.
    61. The return of 134,000 displaced persons and their livestock from Eastern and Western Equatoria to the area of Bor was organized by land to avoid conflict between the Equatoria and Dinka Bor communities. Some 4,000 women and children were also returned by river from Juba to Bor. UN 61- تمت العودة المنظمة ل000 134 نازح ومواشيهم من شرق وغرب الاستوائية إلى منطقة بور عن طريق البر تفادياً للصراع بين مجموعات الاستوائية ودينكا بور، وعاد منهم حوالي 000 4 من النساء والأطفال عن طريق النقل النهري من جوبا إلى بور.
    20. The return of 134,000 displaced persons and their livestock from Eastern and Western Equatoria to the area of Bor was organized by land in order to avoid conflict between the Equatorial and Dinka Bor communities. Some 4,000 women and children were also returned by river from Juba to Bor. UN 20- تمت العودة المنظمة ل000 134 نازح ومواشيهم من شرق وغرب الاستوائية إلى منطقة بورعن طريق البر تفادياً للصراع بين مجموعات الاستوائية ودينكا بور، وعاد منهم حوالي 000 4 من النساء والأطفال عن طريق النقل النهري من جوبا إلى بور.
    It is proposed that a Civil Affairs Officer post (P-3) be established to support the rapid dissemination of information to and from the field and improve responses from Juba to local offices. UN ولذلك يُقترح إنشاء وظيفة موظف للشؤون المدنية (ف-3) لدعم النشر السريع للمعلومات الموجهة إلى الميدان والقادمة من هناك، وتحسين الردود الواردة من جوبا إلى المكاتب المحلية.
    92. It is proposed that an Air Operations Officer post (P-3) be redeployed from Juba to Bor to coordinate and supervise activities in the Jonglei area and to meet the increased demand for air operations in that region. UN 92 - ويقترح نقل ضابط عمليات جوية (ف-3) من جوبا إلى بور لتنسيق الأنشطة والإشراف عليها في منطقة جونقلي ولتلبية الطلب المتزايد على العمليات الجوية في تلك المنطقة.
    In June, UNMIS facilitated the movement of 320 SPLA Joint Integrated Unit personnel and equipment from Juba to Abyei and provided assistance in terms of setting up camps, field engineering, medical supplies and emergency sustenance during the initial deployment. UN ففي حزيران/يونيه، سهلت البعثة نقل 320 من عناصر الوحدة المتكاملة المشتركة التابعين للجيش الشعبي لتحرير السودان وعتادهم من جوبا إلى أبيي، وقدمت المساعدة أيضا لإقامة المعسكرات، وفي ميدان الهندسة الميدانية، والإمدادات الطبية، ومواد الإعاشة الطارئة خلال المرحلة الأولية من الانتشار.
    42. In the Civil Affairs Division, one post of Civil Affairs Officer (P-3) is proposed to support the rapid dissemination of information to and from the field and improve responses from Juba to local offices (see A/67/716, para. 55). UN 42 - وفي شعبة الشؤون المدنية، يقترح إنشاء وظيفة لموظّف للشؤون المدنية (ف-3) من أجل دعم النشر السريع للمعلومات من الميدان وإليه ولتحسين الاستجابات من جوبا إلى المكاتب المحلية (انظر A/67/716، الفقرة 55).
    47. In support of the unification initiative launched by the Sudan People's Liberation Movement in Juba, the Joint Mediation Support Team attempted to facilitate the transport of several movement representatives from Juba to Darfur (SLM/A-Abdul Shafie) and from Darfur to Juba (URF). UN 47 - ودعما لمبادرة التوحيد التي اتخذتها الحركة الشعبية لتحرير السودان في جوبا، حاول فريق دعم الوساطة المشترك تسهيل نقل ممثلي عدة حركات من جوبا إلى دارفور (حركة/جيش تحرير السودان - جناح عبد الشافي) ومن دارفور إلى جوبا (جبهة المقاومة المتحدة).
    The Mission proposes the reclassification of one Logistics Officer post (P-4) in Juba to Administrative Officer, to be located in Khartoum to better reflect the administrative and logistical role required in the management and coordination of work programmes of Integrated Support Services sections throughout the Mission. UN وتقترح البعثة إعادة تصنيف وظيفة موظف اللوجستيات (ف-4) في جوبا إلى موظف إداري يكون مقره في الخرطوم حتى ينعكس بشكل أفضل الدور الإداري واللوجستي اللازم في إدارة وتنسيق برامج عمل أقسام خدمات الدعم المتكاملة في كافة أنحاء البعثة.
    21. The sub-office in Malakal extends the capacity of the field headquarters in Juba to implement the UNMIS mandate in Unity, Upper Nile and Jongli states. UN 21 - ويزيد المكتب الفرعي في ملكال من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات الوحدة وأعالي النيل وجونقلي.
    23. The sub-office in Rumbek extends the capacity of the field headquarters in Juba to implement the UNMIS mandate in Buheyrat (Lakes) state. UN 23 - ويزيد المكتب الفرعي في رمبيك من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولاية البحيرات.
    22. The sub-office in Wau extends the capacity of the field headquarters in Juba to implement the UNMIS mandate in Western Bahr Al Ghazal, Northern Bahr Al Ghazal and Warab states. UN 22 - ويزيد المكتب الفرعي في واو من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وواراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more