"judge hunt" - Translation from English to Arabic

    • القاضي هنت
        
    • القاضي هانت
        
    • المؤلفة من القاضي
        
    • وهنت
        
    The Government of Australia has presented the candidacy of Kevin Horace Parker to replace Judge Hunt. UN وقد رشحت حكومة أستراليا كيفين هوراس باركر ليحل محل القاضي هنت.
    The Government of Australia has presented the candidacy of Kevin Horace Parker, a national of Australia, to replace Judge Hunt. UN وقد قدمت حكومة أستراليا ترشيح السيد كيفين هوراس باركير ليحل مكان القاضي هنت.
    On 6 August 2003, President Meron, assigned Judge Schomburg to replace Judge Hunt. UN وفي 6 آب/أغسطس 2003، عين الرئيس ميرون القاضي شوميبرغ ليحل محل القاضي هنت.
    Judge Hunt was designated by the Trial Chamber as the pre-trial judge for the case. UN وعينت الدائرة الابتدائية القاضي هانت قاضيا للمرحلة التمهيدية لهذه القضية.
    Judge Hunt issued a separate concurring opinion. " UN وأصدر القاضي هانت فتوى منفصلة تتفق مع هذا " .
    113. Pursuant to an order of the President dated 23 November 2001, Judge Wolfgang Schomburg and Judge Carmel Agius were appointed to replace Judge Hunt and Judge Liu in the case. UN 113- وبأمر رئيس المحكمة المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، انتدب القاضي وولفغانغ شومبرغ والقاضـي كارمل أغيوس ليحلا محل القاضي هنت والقاضي ليو للنظر في هذه القضية.
    The accused sought leave to appeal the decision and, on 18 April 2002, leave was granted by a bench of the Appeals Chamber comprising Judge Hunt, Judge Güney and Judge Gunawardana. UN وطلب المتهم الإذن له باستئناف القرار، وفي 18 نيسان/أبريل 2002، استجابت لطلبه هيئة محكمة من دائرة الاستئناف مؤلفة من القاضي هنت والقاضي غينيه، والقاضي غونا وردانا.
    In addition, on 20 March 2001, Judge May replaced Judge Hunt, so that the proceedings in both cases are now before Trial Chamber III in its regular composition. UN وفضلا عن ذلك، حلت القاضية ماي، في 20 آذار/مارس 2001، محل القاضي هنت ليتم سير المحاكمة في كل من القضيتين أمام الدائرة الابتدائية الثالثة بتشكيلتها العادية.
    Following a request for an extension of time, Judge Hunt, who is the pre-appeal judge, ordered that the Appellants' brief under rule 111 must be filed on 9 August 2001. UN وعملا بطلب لتمديد المهلة الزمنية، أمر القاضي هنت الذي يعمل بصفته قاض للإجراءات التمهيدية للاستئناف، بضرورة أن يقدم المستأنفون موجزات وقائع عن استئنافهم بموجب القاعدة 111 في 9 آب/أغسطس 2001.
    On 28 October 2003, the Appeals Chamber (Judges Pocar (presiding), Shahabuddeen, Hunt, Güney and Weinberg de Roca), by majority (Judge Hunt dissenting), issued its decision. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت دائرة الاستئناف قرارها (القضاة بوكار (رئيسا)، شهاب الدين، هنت، وغوني، وينبيرغ دي روكا) بالأغلبية (مع اعتراض القاضي هنت).
    On 13 November 2003, the Appeals Chamber by majority (Judges Weinberg de Roca (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Hunt and Güney), dismissed the appeal, Judge Hunt dissenting. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت دائرة الاستئناف بالأغلبية (القضاة وينبيرغ دي روكا (رئيسا)، وبوكار، وشهاب الدين، وهنت وغوني) الطعن (مع اعتراض القاضي هنت).
    The Appeals Chamber (Judges Shahabuddeen, Presiding, Hunt, Pocar, Gunawardana and Meron) designated Judge Hunt as pre-appeal judge by order of 14 December 2001. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدرت دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي شهاب الدين رئيسا والقضاة هنت وبوكار وغوناواردانا وميرون) أمرا بتعيين القاضي هنت بصفة قاض لإجراءات الاستئناف التمهيدية.
    The Appeals Chamber (Judges Shahabuddeen, Presiding, Hunt, Güney, Gunawardana and Pocar) designated Judge Hunt as pre-appeal judge in an order of 28 September 2001. UN وعينت دائرة الاستئناف (القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقضاة هنت وغوني وغوناواردانا وبوكار) القاضي هنت بوصفه قاضي ما قبل الاستئناف بالأمر الصادر يوم 28 أيلول/سبتمبر 2001.
    The Appeals Chamber (Judges Shahabuddeen, Presiding, Hunt, Güney, Gunawardana and Meron) designated Judge Hunt as pre-appeal judge by order of 30 January 2001. UN وعينت دائرة الاستئناف (القاضي شهاب الدين، رئيسا، والقضاة هنت وغوني وغوناواردانا وميرون) القاضي هنت بوصفه قاضي ما قبل الاستئناف بالأمر الصادر يوم 30 كانون الثاني/يناير 2001.
    87. On 24 May 1999, Judge Hunt confirmed an indictment against Slobodan Milošević, President of the Federal Republic of Yugoslavia, and four other senior officials of the Federal Republic of Yugoslavia, charging them with crimes against humanity with respect to allegations of criminal conduct in Kosovo. UN ٨٧ - في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩، صدق القاضي هانت على قرار اتهام صادر بحق سلوبودان ميلوسيفيتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأربعة آخرين من كبار المسؤولين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ينص على اتهامهم بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية فيما يتعلق بحالات السلوك اﻹجرامي المدعى وقوعها في كوسوفو.
    The decisions of the Chamber (Judge Hunt presiding, Judges Mumba and Liu) on these motions, dated 11 February and 11 May 2000, respectively, focused primarily on the requirement of specificity of pleading in an indictment in relation to the accused's participation in or responsibility for the crimes alleged. UN وانصب جُل التركيز في القرارين اللذين أصدرتهما الدائرة (برئاسة القاضي هانت وعضوية القاضية مومبـــــا والقـــــاضي ليو) بشـــــأن هذين الطلبين (المؤرخين 11 شباط/فبراير و 11 أيار/مايو 2000، على التوالي) على شرط توخي الدقة في الادعاءات الواردة في لائحة الاتهام فيما يتعلق باشتراك المتهم في الجرائم المزعومة أو مسؤوليته عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more