"judge of the supreme court" - Translation from English to Arabic

    • قضاة المحكمة العليا
        
    • قاضي المحكمة العليا
        
    • وقاضي المحكمة العليا
        
    • قاضي بالمحكمة العليا
        
    • قاضي في المحكمة العليا
        
    • قاضيا في المحكمة العليا
        
    • قاضية بالمحكمة العليا
        
    • قضاة هذه المحكمة
        
    • قاض في المحكمة العليا
        
    • قاضٍ في المحكمة العليا
        
    • القاضي اﻷسبق بالمحكمة العليا
        
    • قاضيا للمحكمة العليا
        
    A copy of the decision was verified by one judge of the Supreme Court as per applicable. UN وتحقق أحد قضاة المحكمة العليا من نسخة القرار على النحو الواجب.
    The Government informed him that a committee chaired by a retired judge of the Supreme Court had been appointed to inquire into the killings. UN وأبلغته الحكومة بأن لجنة يرأسها قاض متقاعد من قضاة المحكمة العليا تم تعيينها للتحقيق في عمليات القتل المذكورة.
    (ii) attend before a judge of the Supreme Court to give evidence on oath or otherwise until excused; UN `2 ' المثول أمام قاضي المحكمة العليا للإدلاء بشهادة مع القسم أو خلافه إلى أن يعفى من ذلك؛
    judge of the Supreme Court of Sri Lanka UN قاضي بالمحكمة العليا في سري لانكا
    Designation: judge of the Supreme Court of Sri Lanka. UN الصفة: قاضي في المحكمة العليا لسري لانكا.
    I was engaged in a legal practice for 27 years, following which I have functioned in the role of a judge of the Supreme Court of Sri Lanka since 1991. UN المؤهلات الرئيسية: عملت بالممارسة القانونية لمدة ٢٧ عاما، عملت بعدها قاضيا في المحكمة العليا في سري لانكا منذ عام ١٩٩١.
    22. Justice Adinyira has been a judge of the Supreme Court of Ghana since March 2006. UN 22 - تشغل القاضية أدينييرا منصب قاضية بالمحكمة العليا لغانا منذ شهر آذار/مارس 2006.
    The Court of Honour could also recommend that the Seimas should initiate impeachment proceedings against a judge of the Supreme Court or the Court of Appeal. UN ويجوز أيضا لمحكمة شرف القضاة أن توصي بأن يتخذ البرلمان إجراءات لمقاضاة قاض من قضاة المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف.
    They provide, inter alia, for the appointment of the chief justice, the President of the Court of Appeal and every other judge of the Supreme Court and the Court of Appeal, by the President. UN فهي تنص، في جملة أمور أخرى، على تعيين رئيس القضاة، ورئيس محكمة الاستئناف وسائر قضاة المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف بقرار من رئيس الجمهورية.
    There are safeguards in the framework, including the examination of every detention case by an Advisory Board chaired by a judge of the Supreme Court, and powers for the President of Singapore to veto the continued detention of an individual. UN وهناك ضمانات في الإطار المذكور، بما في ذلك نظر المجلس الاستشاري برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا في كلّ قضية احتجاز، والسلطات الممنوحة لرئيس سنغافورة لنقض استمرار احتجاز فرد ما.
    Provision is also made for the prosecution of certain offences, including offences under the Dangerous Drugs Act, before a judge of the Supreme Court without a jury. UN وينص القانون أيضاً على مقاضاة مرتكبي جرائم معينة، بما في ذلك الجرائم المشمولة بقانون المخدرات الخطيرة، أمام قضاة المحكمة العليا دون هيئة محلفين.
    In addition, a review of the Special Criminal Court was now being carried out by an independent committee, established by the Government, under the chairmanship of a former judge of the Supreme Court. UN وبالإضافة إلى ذلك يتم حاليا استعراض عمل المحكمة الجنائية الخاصة من جانب لجنة مستقلة، شكلتها الحكومة، وهي برئاسة أحد قضاة المحكمة العليا السابقين.
    Provision is also made for the prosecution of certain offences, including offences involving drug trafficking under the Dangerous Drugs Act, before a judge of the Supreme Court without a jury. UN وينص القانون أيضاً على مقاضاة مرتكبي جرائم معينة، بما في ذلك الجرائم المشمولة بقانون المخدرات الخطيرة، أمام قضاة المحكمة العليا دون هيئة محلفين.
    Mr. V. ADOSSOU judge of the Supreme Court UN السيد ف. أدوسو قاضي المحكمة العليا
    judge of the Supreme Court of the Republic of Mauritius UN قاضي المحكمة العليا في جمهورية موريشيوس
    2.9 On 22 April 2003, a judge of the Supreme Court dismissed the author's son's request to initiate the supervisory review procedure. UN 2-9 وفي 22 نيسان/أبريل 2003، رفض قاضي المحكمة العليا طلب ابن صاحبة البلاغ استهلال إجراءات المراجعة القضائية.
    Justice K. Jayachandra Reddy, former Public Prosecutor; former judge of the Supreme Court of India (India); UN جاياشندرا ردي، النائب العام السابق؛ قاضي بالمحكمة العليا الهندية سابقا (الهند)؛
    Designation: judge of the Supreme Court of Sri Lanka. UN الصفة: قاضي في المحكمة العليا لسري لانكا.
    The Commissioners who were appointed including the Chairman were sitting judges of the Courts of Sri Lanka, the Chairman being a judge of the Supreme Court. UN وكان أعضاء اللجنة المعينون، بمن فيهم الرئيس قضاة أعضاء في هيئات محاكم سري لانكا، وكان الرئيس قاضيا في المحكمة العليا.
    10/1996 - present: judge of the Supreme Court of the Republic of Kazakhstan UN من تشرين الأول/أكتوبر 1996 إلى الوقت الحاضر: قاضية بالمحكمة العليا لجمهورية كازاخستان
    On 2 March 2007, the petition was rejected by a judge of the Supreme Court on the grounds that the author did not participate in the constitutional proceedings that resulted in the Constitutional Court's decision of 2 February 1999. UN وفي 2 آذار/مارس 2007، رفض أحد قضاة هذه المحكمة الالتماس بحجة أن صاحب البلاغ لم يشارك في الإجراءات الدستورية التي أدت إلى قرار المحكمة الدستورية الصادر في 2 شباط/فبراير 1999.
    The witness protection programmes are implemented by a commission which comprises a judge of the Supreme Court, a deputy of the Supreme State Prosecutor, and the Head of the Protection Unit. UN وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية.
    judge of the Supreme Court and retired as Chief Justice (1980-1995) UN قاضٍ في المحكمة العليا ومتقاعد بوصفه قاضي القضاة (1980-1995)
    Mr. Vladimir Primorac Former judge of the Supreme Court UN السيد فلاديمير بريموراتش القاضي اﻷسبق بالمحكمة العليا
    Dr. MacLean has served as a judge of the Supreme Court of Peru, with two years in the Criminal Division of the Supreme Court. UN وقد عمل الدكتور ماكلين بوصفه قاضيا للمحكمة العليا في بيرو، وقضى سنتين في الهيئة الجنائية للمحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more