"judgements of the dispute tribunal" - Translation from English to Arabic

    • الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات
        
    • أحكام محكمة المنازعات
        
    • الحكم الصادر عن محكمة المنازعات
        
    • الأحكام الصادرة عنها
        
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون.
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية على حد سواء تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي قدمها الموظفون.
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون.
    Thus, the Division reviewed all 296 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2013. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التي صدرت في عام 2013 والبالغ عددها 296 حكما.
    1. judgements of the Dispute Tribunal shall be binding on the parties, but are subject to appeal in accordance with the statute of the Appeals Tribunal. UN 1 - يكون الحكم الصادر عن محكمة المنازعات ملزما للطرفين، غير أنه قابل للاستئناف وفقا للنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    5. The Registrars shall send to all judges of the Dispute Tribunal copies of all the judgements of the Dispute Tribunal. UN 5 - يرسل أمناء السجل إلى جميع قضاة محكمة المنازعات نسخا من جميع الأحكام الصادرة عنها.
    This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. UN وتشمل هذه المسؤولية تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون.
    1. The Registrars shall arrange for publication of the judgements of the Dispute Tribunal on the website of the Dispute Tribunal after they are delivered. UN 1 - يرتب أمناء السجل لنشر الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات على الموقع الإلكتروني للمحكمة بعد صدورها.
    2. The judgements of the Dispute Tribunal shall protect personal data and shall be available at the Registry of the Dispute Tribunal. UN 2 - تكفل الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات حماية البيانات الشخصية وتكون متاحة في قلم محكمة المنازعات.
    In that context, the Division brings judgements of the Dispute Tribunal that have significant implications for the Organization to the attention of all the relevant offices. UN وفي ذلك السياق، توجه الشعبة انتباه جميع المكاتب ذات الصلة إلى الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والتي لديها تبعات هامة على المنظمة.
    3. The judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties. UN 3 - تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين.
    3. The judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties. UN 3 - تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين.
    3. The judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties. UN 3 - تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين.
    3. The judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties. UN 3 - تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين.
    3. The judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties. UN 3 - تكون الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات ملزمة للطرفين.
    During its first year of operation, the report of the Secretary-General states that approximately 40 per cent of the judgements of the Dispute Tribunal have been appealed, which represents a significant increase in the workload associated with handling cases before the former United Nations Administrative Tribunal. UN ويذكر تقرير الأمين العام أنه طُعن في ما يقرب من 40 في المائة من الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات خلال السنة الأولى من عملها، وهو ما يمثل زيادة كبيرة في حجم العمل المرتبط بمعالجة القضايا المرفوعة أمام المحكمة الإدارية السابقة للأمم المتحدة.
    1. The Registrars shall arrange for publication of the judgements of the Dispute Tribunal on the website of the Dispute Tribunal after they are delivered. UN 1 - يرتب أمناء السجل لنشر الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات على الموقع الإلكتروني للمحكمة بعد صدورها.
    Thus, the Division reviewed all 299 judgements of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal that were decided in 2012. UN ولذا استعرضت الشعبة جميع أحكام محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف البالغ عددها 299 حكما التي صدرت في عام 2012.
    1. judgements of the Dispute Tribunal shall be binding on the parties, but are subject to appeal in accordance with the statute of the Appeals Tribunal. UN 1 - أحكام محكمة المنازعات ملزمة للطرفين، غير أنه قابلة للاستئناف وفقا للنظام الأساسي لمحكمة الاستئناف.
    3. The judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties, but are subject to appeal in accordance with the statute of the United Nations Appeals Tribunal. UN 3 - يكون الحكم الصادر عن محكمة المنازعات ملزما للطرفين، غير أنه قابل للاستئناف وفقا للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    63. Article 11.3 of the statute of the Dispute Tribunal provides that the " judgements of the Dispute Tribunal shall be binding upon the parties, but are subject to appeal in accordance with the statute of the United Nations Appeals Tribunal. UN ٦٣ - تنص المادة 11-3 من النظام الأساسي لمحكمة المنازعات على أن " يكون الحكم الصادر عن محكمة المنازعات ملزما للطرفين، غير أنه قابل للاستئناف وفقا للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    5. The Registrars shall send to all judges of the Dispute Tribunal copies of all the judgements of the Dispute Tribunal. UN 5 - يرسل أمناء السجل إلى جميع قضاة محكمة المنازعات نسخا من جميع الأحكام الصادرة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more