15. Invites the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of her mandate; | UN | 15- يدعو المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين أن تراعي هذا القرار مراعاةً كاملةً لدى الاضطلاع بولايتها؛ |
15. Invites the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of her mandate; | UN | 15- يدعو المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين أن تراعي هذا القرار مراعاةً كاملةً لدى الاضطلاع بولايتها؛ |
9. Requests the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of his mandate and in his report to the fiftyninth session of the Commission. | UN | 9- تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يراعي هذا القرار مراعاة كاملة لدى الاضطلاع بولايته وفي التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
The Government is urged to consider inviting the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to visit the country; | UN | وتُحث الحكومة على النظر في دعوة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة البلد؛ |
400. The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Government during the period under review. | UN | 400- أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى الحكومة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Acknowledging the importance of the ability of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to cooperate closely, within the framework of his or her mandate, with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fields of advisory services and technical cooperation, in the effort to guarantee the independence of judges and lawyers, | UN | وإذ يُقر بأهمية قدرة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين على التعاون الوثيق، في إطار ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميداني الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في إطار السعي إلى ضمان استقلال القضاة والمحامين، |
Acknowledging the importance of the ability of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to cooperate closely, within the framework of his or her mandate, with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fields of advisory services and technical cooperation, in the effort to guarantee the independence of judges and lawyers, | UN | وإذ يقر بأهمية قدرة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين على التعاون الوثيق، في حدود ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميداني الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في إطار السعي إلى ضمان استقلال القضاة والمحامين، |
9. Requests the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of his mandate and in his report to the fiftyninth session of the Commission. | UN | 9- تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يراعي هذا القرار مراعاة كاملة لدى الاضطلاع بولايته وفي التقرير الذي سيقدمه إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين. |
39. In its resolution 8/6, the Council requested the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to report regularly to the Council in accordance with its programme of work. | UN | 39- طلب المجلس في قراره 8/6 إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يقدم بانتظام تقريراً إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمل هذا الأخير. |
26. In accordance with its resolution 8/6 of 18 June 2008, the Council requested the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to report regularly to the Council in accordance with its programme of work. | UN | 26- طلب المجلس، في قراره 8/6 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2008، إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله. |
11. Requests the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of his mandate and in his report to the sixtysecond session of the Commission. | UN | 11- تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يضع هذا القرار في الاعتبار الكامل لدى الاضطلاع بولايته وفي التقرير الذي سيرفعه إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
11. Requests the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of his mandate and in his report to the sixtysecond session of the Commission. | UN | 11- تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يضع هذا القرار في الاعتبار الكامل لدى الاضطلاع بولايته وفي التقرير الذي سيرفعه إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين. |
Requests the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of the present resolution in the discharge of his mandate and in his report to the Commission at its sixtyfirst session. | UN | 10- تطلب إلى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن يضع هذا القرار في الاعتبار الكامل لدى الاضطلاع بولايته وفي التقرير الذي سيرفعه إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين. |
126.77 Invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to visit Burundi (Belgium); | UN | 126-77- دعوة المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة بوروندي (بلجيكا)؛ |
61. On 30 August 1999, the Special Rapporteur addressed an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Government concerning the safety of Valdecir Nicasio Lima, a lawyer working on human rights issues in Acre state. | UN | 61- وفي 30 آب/أغسطس 1999، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً بصورة مشتركة مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى الحكومة بشأن سلامة فالديسير نيكاسيو ليما، وهو محام يعمل في قضايا حقوق الإنسان في ولاية أكري. |
436. On 23 February the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to the Government concerning the detention of eight lawyers from the local headquarters of the People's Democracy Party (HADEP) in Diyarbakisr relating to the case of Abdullah Ocalan. | UN | 436- في 23 شباط/فبراير أحال المقرر الخاص نداء عاجلاً اشترك في توجيهه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى الحكومة المعنية بشأن احتجاز ثمانية محامين كانوا يوجدون في مقر حزب العمال الكردستاني في ديار بكر فيما يتصل بقضية عبد الله أوجلان. |
18. In 2013, the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression recommended that the State invite the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to visit the country in the near future. | UN | 18- أوصى المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير في عام 2013 بأن تدعو الدولة المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة البلد في المستقبل القريب(36). |
In addition, the Council invited the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to take full account of that resolution in the discharge of her mandate (see paras. 8 and 10). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا المجلس المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين إلى مراعاة ذلك القرار مراعاة كاملة في الاضطلاع بمهام ولايتها (انظر الفقرتين 8 و 10). |
Acknowledging the importance of the ability of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to cooperate closely, within the framework of his or her mandate, with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fields of advisory services and technical cooperation, in an effort to guarantee the independence of judges and lawyers, | UN | وإذ يُقر بأهمية قدرة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين على التعاون الوثيق، في إطار ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميداني الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في إطار جهد يرمي إلى ضمان استقلال القضاة والمحامين، |
Acknowledging the importance of the ability of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to cooperate closely, within the framework of his or her mandate, with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the fields of advisory services and technical cooperation, in the effort to guarantee the independence of judges and lawyers, | UN | وإذ يُقر بأهمية قدرة المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين على التعاون الوثيق، في حدود ولايته، مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في ميداني الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في إطار السعي إلى ضمان استقلال القضاة والمحامين، |
142. In terms of the role of indigenous peoples' organizations, best practices could include taking initiatives to implement the Declaration by ensuring their policies, regulations and laws are in line with these norms, to better educate all stakeholders on the Declaration, and to encourage judges and lawyers to cite it in pleadings and in court. | UN | 142- وفيما يتعلق بدور منظمات الشعوب الأصلية، يمكن أن تشمل الممارسات الفضلى اتخاذ مبادرات لتنفيذ الإعلان بكفالة تمشي سياساتها ونظمها وقوانينها مع المعايير، والسهر على التثقيف الأفضل لكافة أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالإعلان وتشجيع القضاة والمحامين على الاستشهاد به أثناء المرافعات وفي المحكمة. |