Increasing the number of courts and judicial personnel including judges and prosecutors in Darfur; | UN | ' 1` زيادة عدد المحاكم والكادر القضائي، بما في ذلك القضاة والمدعين العامين في دارفور؛ |
Despite this, the number of judges and prosecutors in the country has not reached a level considered satisfactory. | UN | وعلى الرغم من هذا، فإن عدد القضاة والمدعين العامين في البلد لم يصل إلى مستوى يعتبر مرضياً. |
There is need for further training of judges and prosecutors in this field. | UN | ومن الضروري مواصلة تدريب القضاة والمدعين العامين في هذا المجال. |
Bilateral programs have been initiated with a number of countries for the training of judges and prosecutors in the field of human rights. | UN | كما بدأ تقديم برامج ثنائية بالتعاون مع عدد من البلدان من أجل تدريب القضاة ووكلاء النيابة في مجال حقوق الإنسان. |
This improvement is also due to the expansion of the training programme at the National Institute of Legal Studies intended for judges and prosecutors in Angola. | UN | ويُعزى هذا التحسن أيضاً إلى توسيع نطاق برنامج التدريب الذي ينظمه المعهد الوطني للدراسات القانونية للقضاة والمدعين العامين في أنغولا. |
The Special Representative held discussions with judges and prosecutors in Battambang and Koh Kong. | UN | وأجرى الممثل الخاص مباحثات مع القضاة والمدعين العامين في باثامبانغ وكوه كونغ. |
The participation of judges and prosecutors in education activities is voluntary. | UN | ومشاركة القضاة والمدعين العامين في الأنشطة التعليمية طوعية. |
Despite the progress made, a number of challenges remain to fully guarantee the independence and impartiality of judges and prosecutors in practice. | UN | وبرغم التقدم المحرز، ما زال هناك عدد من التحديات التي تواجه على صعيد الضمان الكامل لاستقلال ونزاهة القضاة والمدعين العامين في الممارسة الفعلية. |
UNMISS monitoring revealed that the absence of judges and prosecutors in Upper Nile, Jonglei and Unity States was contributing to shortfalls in the overall dispensation of justice in the country. | UN | وأظهر الرصد الذي تقوم به البعثة أن غياب القضاة والمدعين العامين في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة، يساهم في أوجه القصور التي تعتري إقامة العدل عموما في البلد. |
These and other potentially useful sources of information are indicated below, including activities and programmes that support capacity-building for judges and prosecutors in this area. | UN | وهذه المصادر وغيرها من المصادر المحتملة الأخرى المفيدة مبينة أدناه، بما في ذلك أنشطة وبرامج تدعم بناء قدرات القضاة والمدعين العامين في هذا المجال. |
These and other potentially useful sources of information are indicated below, including activities and programmes that support capacity-building for judges and prosecutors in this area. | UN | وهذه المصادر وغيرها من المصادر المحتملة الأخرى المفيدة مبينة أدناه، بما في ذلك أنشطة وبرامج تدعم بناء قدرات القضاة والمدعين العامين في هذا المجال. |
Also, bilateral programmes have been initiated with a number of countries with a view to the training of judges and prosecutors in the field of human rights. | UN | وفضلا عن ذلك، بدأ التعاون مع عدد من البلدان في إطار برامج ثنائية تهدف إلى تدريب القضاة والمدعين العامين في مجال حقوق الإنسان. |
These Councils are charged with the appointment of all judges and prosecutors in BiH, and are responsible for conducting disciplinary proceedings against judges and prosecutors. | UN | وهذه المجالس مكلفة بتعيين جميع القضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك، ومسؤولة عن اتخاذ الإجراءات التأديبية بحق القضاة والمدعين العامين. |
A regional project is focusing on the training of judges and prosecutors in all the Central American countries, in order to improve the professional training of the members of the judiciary. | UN | ويتركز أحد المشاريع اﻹقليمية حول تدريب القضاة والمدعين العامين في جميع بلدان أمريكا الوسطى لتحسين التأهيل المهني ﻷفراد السلطات القضائية. |
75. At present, virtually all judges and prosecutors in Cambodia are members of CPP. | UN | ٧٥ - إن جميع القضاة والمدعين العامين في كمبوديا هم عمليا أعضاء في حزب الشعب الكمبودي في الوقت الحاضر. |
8. Legal assistants assist judges and prosecutors in research and drafting on legal matters. | UN | ٨ - ويقوم المساعدون القانونيون بمساعدة القضاة والمدعين العامين في مجال البحوث المتصلة بالمسائل القانونية وصياغتها. |
Furthermore, a memorandum of understanding had been concluded with the International Committee of the Red Cross to establish a regional centre for training judges and prosecutors in the field of international humanitarian law. | UN | وعلاوة على هذا، تم توقيع مذكرة تفاهم مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لإقامة مركز إقليمي لتدريب القضاة والمدعين العامين في حقل القانون الإنساني الدولي. |
The Independent Judicial and Prosecutorial Commission is responsible for conducting a Kosovo-wide vetting of judicial and prosecutorial candidates. Therefore, the Commission took over responsibility for the recruitment of judges and prosecutors in Kosovo from October 2008 | UN | وحيث أن اللجنة المستقلة للقضاء والادعاء تتولى مسؤولية إجازة المرشحين من القضاة والمدعين العامين على صعيد كوسوفو ككل، فقد تولت مسؤولية تعيين القضاة والمدعين العامين في كوسوفو ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
94. The Special Representative recognizes that the serious lack of judges and prosecutors in Cambodia results in excessive pre-trial detention. | UN | 94 - ويدرك الممثل الخاص أن النقص الخطير في القضاة ووكلاء النيابة في كمبوديا يؤدي إلى الإفراط في مدد الاحتجاز على ذمة المحاكمة. |
The Committee also takes note of the author's claims that the judges and prosecutors in his case were provisional, and that the judge presiding over Court No. 31, Ms. M.L.A., who ordered his release, acted in accordance with the law and, in retaliation, was arrested without a warrant immediately after doing so. | UN | كما تحيط اللجنة علماً بإدعاءات صاحب البلاغ أن القضاة ووكلاء النيابة في قضيته كانوا مؤقتين، وأن القاضية التي ترأست المحكمة رقم 31، السيدة M.L.A، التي أمرت بإطلاق سراحه، قد عملت وفقاً للقانون، وانتقاماً منها، قبض عليها على الفور بعد أن قررت ذلك، دون أن يصدر أمر بالقبض عليها. |
The Unit organized trainings for judges and prosecutors in February 2005 in Kandahar, in May 2005 in Helmand, in October 2005 in Zabul, and in January 2006 in Gardez and Paktya. | UN | ونظمت الوحدة دورات تدريبية للقضاة والمدعين العامين في قندهار في شباط/فبراير 2005، وهلمند في أيار/مايو 2005، وزابل في تشرين الأول/أكتوبر 2005، وفي قرديز وباكتيا في كانون الثاني/يناير 2006. |
I remain conscious of the scope of the difficulties faced by Libyan judges and prosecutors in seeking to ensure that justice is served. | UN | وما زلت أدرك نطاق الصعوبات التي يواجهها القضاة والمدعون العامون الليبيون في السعي إلى كفالة إقامة العدل. |
Interview over 75 RS and FbiH judges, prosecutors, and attorneys to learn, assess and analyse the effectiveness of justice and problems, including judges and prosecutors in all future Brcko District | UN | إجراء مقابلات مع ما يزيد عن 75 قاضيا ونائبا عاما ومحاميا من جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك لمعرفة وتقييم وتحليل فعالية العدالة والمشاكل المطروحة، بما في ذلك القضاة والنواب العامون في كامل مقاطعة برتشكو مستقبلا. |