The Academy for judges and public prosecutors is training the second generation of candidates for judges and public prosecutors. | UN | وتقوم أكاديمية القضاة والمدعين العامين بتدريب الجيل الثاني من المرشحين لمناصب القضاة والمدعين العامين. |
In addition, the Länder also conduct corresponding training programmes for judges and public prosecutors. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع الأقاليم بإدارة برامج تدريبية مناظرة القضاة والمدعين العامين. |
judges and public prosecutors are to be appointed and relieved of duty by the High Judicial Council. | UN | ويتولى مجلس القضاء العالي تعيين القضاة والمدعين العامين وإقالتهم من مناصبهم. |
judges and public prosecutors have been receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organisations. | UN | ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى. |
Despite this remarkable progress, however, the judicial system is likely to remain dependant on international judges and public prosecutors, especially at higher levels, and on international mentoring programmes for some time. | UN | إلا أنه رغم هذا التقدم الملحوظ، من المحتمل أن يظل النظام القضائي معتمدا على قضاة ومدعين عامين دوليين، لا سيما في المستويات العليا، وعلى برامج الإرشاد الدولية لحين من الزمن. |
In Peru, a training course on indigenous people's rights was organized for judges and public prosecutors. | UN | وفي بيرو، نُظمت دورة تدريبية للقضاة والمدعين العامين بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
19. The Academy for Training of judges and public prosecutors is operational as of 2006. | UN | 19- وبدأت أكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين في العمل منذ 2006. |
The new Law on the Academy for Training of judges and public prosecutors adopted in 2010 contains improved provisions relating to initial and continual training. | UN | ويتضمن القانون الجديد المتعلق بأكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين المعتمد في 2010 أحكاماً محسنة تتعلق بالتدريب الأولي والتدريب المستمر. |
Advice and support were given to High Court and County Court judges and public prosecutors to institutionalize regular prison inspections | UN | وتم تقديم المشورة والدعم إلى القضاة والمدعين العامين العاملين في المحكمة العليا ومحاكم المحليات لإضفاء طابع رسمي على عمليات التفتيش الروتينية في السجون |
International judges and public prosecutors are assigned for the prosecution of war crimes and international advisers are tasked with advising on the prosecution and punishment of corruption and organized crime. | UN | ويتم تعيين القضاة والمدعين العامين الدوليين لمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب، ويجري تكليف مستشارين دوليين بتقديم المشورة في ما يتعلق بمقاضاة الضالعين في الفساد والجريمة المنظمة ومعاقبتهم. |
With regard to further training for judges and public prosecutors on the topic of domestic violence, the German Judicial Academy, with its conference sites in Trier and Wustrau, plays an important role. | UN | وفيما يتصل بمواصلة تدريب القضاة والمدعين العامين على موضوع العنف العائلي، تضطلع الأكاديمية القضائية الألمانية بموقعيها للمؤتمرات في ترير و ووستراو بدور هام. |
It expressed concerns about the independence of the judiciary, urging the Government to ensure the 2006 judicial reform laws are fully implemented and the appointment procedure of judges and public prosecutors remain free from outside interference. | UN | وأعربت عن قلقها بخصوص استقلال القضاء، وحثت الحكومة على السهر على أن تنفذ قوانين الإصلاح القضائي لعام 2006 تنفيذاً كاملاً، والسهر على أن يظل إجراء تعيين القضاة والمدعين العامين بعيداً عن التدخل الخارجي. |
It also notes the efforts undertaken by the State party to train judges and public prosecutors as well as the establishment of the free consultation service at the Migration Agency. | UN | وتحيط اللجنة علماً كذلك بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتدريب القضاة والمدعين العامين ولإنشاء خدمة داخل الوكالة المختصة بالهجرة تقدم المشورة بالمجان. |
judges and public prosecutors carry out their duties in line with the principles of independence and impartiality. | UN | ويضطلع القضاة والمدعون العامون بمهامهم وفقاً لمبدأي الاستقلال والنزاهة. |
judges and public prosecutors are receiving human rights courses in cooperation with the Council of Europe and other international organizations. | UN | ويتلقى القضاة والمدعون العامون دروساً في حقوق الإنسان بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمات دولية أخرى. |
Human rights issues are covered in the initial and ongoing training of, inter alia, judges and public prosecutors, diplomats, police and border officers, prison staff and social workers. | UN | ويغطي التدريب الأولي والتدريب المستمر لفئات منها القضاة والمدعون العامون والدبلوماسيون والشرطة وأفراد حرس الحدود، وموظفو السجون والأخصائيون الاجتماعيون، مسائل حقوق الإنسان. |
In 2000: the DCA (Department of the Child and Adolescent) sponsored the training of judges and public prosecutors from Childhood and Youth Courts, in the field of guarantee of the rights assured by the Statute of the Child and the Adolescent. | UN | في عام 2000: تبنت إدارة شؤون الأطفال والمراهقين تدريب قضاة ومدعين عامين من محاكم الأطفال والشباب، في ميدان ضمان الحقوق التي كفلها قانون الأطفال والمراهقين. |
Training programmes for judges and public prosecutors | UN | برامج التدريب الموجهة للقضاة والمدعين العامين |
Another activity was the training of judges and public prosecutors on trafficking in persons. | UN | وثمة نشاط آخر تمثَّل في تدريب القضاة والمدّعين العامين فيما يتصل بالاتِّجار بالأشخاص. |
judges and public prosecutors by major regions and cantons, 2000 | UN | القضاء والمدّعون العامون حسب المناطق الرئيسية والمقاطعات، 2000 |
A human rights course is mandatory for all future judges and public prosecutors. | UN | وقد أصبح إلزامياً التحاق جميع القضاة والمدَّعين العامين الذين يُعيَّنون مستقبلاً بدورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
The trainings were attended by judges and public prosecutors, the personnel of the Ombudsman, as well as the personnel of the four Courts of Appeal in the Republic of Macedonia: Bitola, Shtip, Gostivar and Skopje. | UN | وشارك في التدريب قضاة ومدعون عامون وموظفو مكتب أمين المظالم وموظفو محاكم الاستئناف الأربعة في جمهورية مقدونيا: بيتولا وشتيب وغوستيفار وسكوبيا. |
The Council is entrusted, inter alia, with the competence to appoint and relieve of duty judges and public prosecutors. | UN | وتناط بالمجلس اﻷعلى للقضاء، في جملة أمور، صلاحية تعيين القضاة والمدعيين العامين وإعفائهم من مهامهم. |
161. During the five years of its operation, the Academy for judges and public prosecutors (AJPP) conducted initial trainings for four generations of candidates for judges and public prosecutors, for a total of 80 trainees. | UN | 161- وأجرت أكاديمية القضاء والنيابة العامة خلال سنوات عملها الخمس تدريبات أوَّلية لأربعة أجيال من المرشحين للقضاء والنيابة العامة بما مجموعه 80 متدرباً. |
The German Judicial Academy had started to offer judges and public prosecutors training on proceedings in international cooperation and on aspects of crime prevention. | UN | وقد بدأت الأكاديمية القضائية الألمانية تقديم تدريب للقضاة ووكلاء النيابة العامة بشأن الإجراءات في التعاون الدولي وبشأن جوانب منع الجريمة. |
Advanced training courses focusing on the prevention of corruption, with special attention paid to its links with trafficking in drugs and human beings, were organized for judges and public prosecutors in Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru. | UN | كما نُظّمت دورات تدريبية متقدّمة ركّزت على الوقاية من الفساد، مع إيلاء اهتمام خاص لصلاته بالاتجار بالمخدرات والبشر، وقد حضرها قضاة ومدّعون عامون في إكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا. |