In addition, 8 of the total of 27 judges elected were women. | UN | وفضلا عن ذلك، كان هناك ثماني نساء من مجموع القضاة المنتخبين البالغ عددهم 27 قاضيا. |
Also, significantly, women make up 15 per cent of all central judges elected. | UN | ومما له دلالة أيضا أن نسبة النساء بين جميع القضاة المنتخبين من أجل المحاكم المركزية بلغت 15 في المائة. |
That will result in judges elected after 1 January 2007 having an income substantially below the current remuneration. | UN | وهذا سيسفر عن حصول القضاة المنتخبين بعد 1 كانون الثاني/ يناير 2007 على دخل أقل بكثير من الأجور الحالية. |
1. The International Court of Justice, principal judicial organ of the United Nations, consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council. | UN | 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات. |
5.2 The Court is composed of 15 judges elected by the General Assembly and the Security Council for a period of nine years. | UN | ٥-٢ وتتألف المحكمة من ٥١ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات. |
The Administrative Chamber, made up of six judges elected for an eight—year period, has wide-ranging competencies with regard to the administration of the judicial branch, including budget allocation and implementation. | UN | ٦٥- الغرفة الادارية التي تتكون من ستة قضاة ينتخبون لفترة ثماني سنوات، لها صلاحيات واسعة النطاق تتعلق بإدارة الفرع القضائي، بما في ذلك تخصيص وتطبيق الميزانية. |
Thus, even though the Qualifications Committee said that it was in favour of affirmative action, only two of the thirty-one judges elected were women. | UN | وبذلك، فبالرغم من أن لجنة تقييم المؤهلات أيَّدت تطبيق إجراءات العمل الإيجابي، لم يتم انتخاب سوى امرأتين من بين 30 من القضاة المنتخبين. |
The Security Council also decided in that resolution that the terms of office of all judges elected in those elections shall expire on 24 May 2003. | UN | كما قرر مجلس اﻷمن في ذلك القرار أن تنتهي فترة عضوية جميع القضاة المنتخبين في تلك الانتخابات في ٤٢ أيار/ مايو ٣٠٠٢. |
In accordance with paragraph 9 of the same article, at the first election, one third of the judges elected will be selected by lot to serve for a term of three years; one third of the judges elected will be selected by lot to serve for a term of six years; and the remainder will serve for a term of nine years. | UN | وطبقا للفقرة 9 من المادة نفسها، سيُختار بالقرعة في الانتخاب الأول ثلث القضاة المنتخبين للعمل لمدة ثلاث سنوات؛ ويختار بالقرعة ثلث القضاة المنتخبين للعمل لمدة ست سنوات؛ وسيعمل الباقون لمدة تسع سنوات. |
30 For the list of judges elected, see A/51/645, para. 70. | UN | (30) للاطلاع على قائمة القضاة المنتخبين انظر A/51/645، الفقرة 70. |
71. Concerning the independence of the judiciary, he concurred with the view that junior judges elected or appointed upon leaving law school would obviously lack experience, and should be at first engaged on a probationary basis. | UN | ١٧- وفيما يتعلق باستقلالية القضاء، وافق مع الرأي القائل بأن صغار القضاة المنتخبين أو المعينين حال تخرجهم من كلية الحقوق يفتقرون بالطبع إلى الخبرة، وينبغي أن يشتركوا أولاً على أساس أنهم تحت التجربة. |
The recommendation of the Advisory Committee in paragraph 15 above would apply only to judges elected to terms commencing after 31 December 1998. | UN | وسوف تنطبق توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ١٥ أعلاه فقط على القضاة المنتخبين لفترات خدمة تبدأ بعد ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
The assignment of judges to divisions shall be based on the nature of the functions to be performed by each division and the qualifications and experience of the judges elected to the Court, in such a way that each division shall contain an appropriate combination of expertise in criminal law and procedure and in international law. | UN | ويكون تعيين القضاة بالشُعب على أساس طبيعة المهام التي ينبغي أن تؤديها كل شعبة ومؤهلات وخبرات القضاة المنتخبين في المحكمة بحيث تضم كل شعبة مزيجا ملائما من الخبرات في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي. |
The recommendation of the Committee in paragraph 15 above would apply only to judges elected to terms commencing after 31 December 1998. | UN | وسوف تنطبق توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 15 أعلاه فقط على القضاة المنتخبين لفترات خدمة تبدأ بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
Previous attempts to recruit an additional judge from the available roster of judges elected in 2003 were not successful. All those remaining on the roster, namely, the judges from Sweden, the United Kingdom, the Netherlands and Panama, have been unavailable to take on service at the Tribunal during the current year. | UN | وقد فشلت المحاولات السابقة لتعيين قاض إضافي من قائمة القضاة المنتخبين المتاحة في عام 2003؛ إذ أن جميع القضاة المتبقين على القائمة، وهم القضاة من السويد والمملكة المتحدة وهولندا وبنما، ليسوا متاحين لتولي العمل في المحكمة هذا العام. |
1. The International Court of Justice, the principal judicial organ of the United Nations, consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council. | UN | 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات. |
The International Court of Justice, principal judicial organ of the United Nations, consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council. | UN | 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات. |
1. The International Court of Justice, the principal judicial organ of the United Nations, consists of 15 judges elected for a term of nine years by the General Assembly and the Security Council. | UN | 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات. |
5.2 The Court is composed of 15 judges elected by the General Assembly and the Security Council for a period of nine years. | UN | ٥-٢ وتتألف المحكمة من ٥١ قاضيا تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لفترة تسع سنوات. |
In his view, only permanent international judges would be capable of placing themselves above political considerations and equal, independent and impartial justice could only be ensured by a truly permanent court composed of judges elected to rule, in good conscience and through the application of general and objective legal norms, upon the cases referred to them. | UN | ورأى أن القضاة الدوليين الدائمين هم وحدهم الذين يستطيعون تجاوز الاعتبارات السياسية ، وإن كفالة إقامة العدل على نحو منصف ومستقل وحيادي تحصل فقط عن طريق محكمة دائمة حقا تتكون من قضاة ينتخبون للبت بنزاهة في القضايا المعروضة عليهم تطبيقا لمعايير قانونية عامة وموضوعية. |
Under a draft law currently before Parliament, the constitutional court would consist of 10 judges elected by the Parliament. | UN | وثمة مشروع قانون معروض اﻵن على البرلمان يقضي بأن تتألف المحكمة الدستورية من ١٠ قضاة منتخبين من جانب البرلمان. |
Rather, the pension entitlement of the judges elected to serve nine years should be set at $50,000 a year. | UN | بل ينبغي تحديد استحقاقات المعاش التقاعدي للقضاة المنتخبين لمدة تسع سنوات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار سنويا. |
The majority of members were judges elected by secret ballot by the General Assembly of Judges. | UN | وأغلبية أعضاء المجلس هم قضاة تنتخبهم الجمعية العامة للقضاة بالاقتراع السري. |