The Symposium brought together 120 cChief jJustices and senior judges from over 60 countries, as well as judges from international courts and tribunals. | UN | وقد جمعت الندوة بين 120 من رؤساء المحاكم وكبار القضاة من أكثر من 60 بلداً فضلاً عن قضاة من المحاكم الدولية. |
The lectures were given by experts, including judges from the Tribunal, practitioners, representatives of international organizations and scientists. | UN | وقام بإلقاء المحاضرات خبراء شملوا قضاة من المحكمة، وممارسين، وممثلين للمنظمات الدولية، وعلماء. |
The meeting was attended by eight chief justices and senior judges from Africa and Asia with a proved commitment to addressing judicial integrity. | UN | وحضر الاجتماع ثمانية رؤساء قضاة وكبار قضاة من أفريقيا وآسيا لديهم التزام واضح بمعالجة مسألة النزاهة القضائية. |
JS3 noted that Shari'a, as interpreted in the country, prohibits judges from accepting confessions obtained under duress. | UN | ولاحظت الورقة المشتركة 3 أن الشريعة، كما تفسر في المملكة، تمنع القضاة من قبول الاعترافات المنتزعة بالعنف. |
The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. | UN | والمحكمة ليست محكمة من الدرجة العليا وتتكون من عدد متساوٍ من القضاة من كل دولة طرف. |
Currently, the Tribunal has 28 judges from 26 countries. | UN | وتضم المحكمة حاليا ما مجموعه 28 قاضيا من 26 بلدا. |
The remaining members were judges from the Supreme Court, the Supreme Arbitration Court and the Constitutional Court. | UN | والأعضاء الآخرون قضاة من المحكمة العليا، ومحكمة التحكيم العليا والمحكمة الدستورية. |
The Secretary-General could be charged with the selection of judges from a list of candidates provided to him. | UN | ويمكن تكليف اﻷمين العام باختيار قضاة من قائمة مرشحين تقدم إليه. |
It is supposed to have seven members: three judges from Bosnia and Herzegovina and four appointed by the Council of Europe. | UN | ويفترض أن تتألف هذه المحكمة من سبعة أعضاء: ثلاثة قضاة من البوسنة والهرسك، وأربعة قضاة يعينهم مجلس أوروبا. |
Five judges from Estonian courts visited the Supreme Administrative Court and the Competition Council, where they also attended the proceedings. | UN | وقام خمسة قضاة من المحاكم الاستونية بزيارة المحكمة الإدارية العليا ومجلس المنافسة، حيث حضروا المداولات التي دارت. |
The Court naturally had judges from both traditions on the Bench. | UN | وتضم المحكمة، بطبيعة الحال، قضاة من كلا النهجين. |
:: 2 meetings with judges from the National Supreme Court to discuss judicial reform needs | UN | :: واجتماعين مع قضاة من المحكمة الوطنية العليا لمناقشة الاحتياجات في مجال إصلاح النظام القضائي |
The symposium convened superior court judges from 59 countries, and 20 guests and resource persons, including judges from the International Court of Justice. | UN | وضمت هذه الندوة قضاة من المحاكم العليا من 59 بلدا بالإضافة إلى 20 ضيفا وخبيرا، بما في ذلك قضاة من محكمة العدل الدولية. |
The results of tests by experts must not prevent judges from assessing the facts leading to a decision on guilt. | UN | ولا ينبغي أن تعفي نتائج الخبراء القضاة من تقييم الوقائع التي تقود إلى اتخاذ أي قرار بشأن الإدانة. |
Interference in the work of the judges from any quarter is prohibited and is a punishable offence. | UN | وأي تدخل في عمل القضاة من جانب أي جهة من الجهات محظور ويعتبر جرماً قابلاً للعقاب. |
The General Assembly shall appoint judges from this list. | UN | وتعيِّن الجمعية العامة القضاة من هذه القائمة. |
In the past three years, approximately 55 judges from 29 countries had participated in judicial colloquiums, and over 70 Government officials from 37 countries had attended training workshops. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، شارك 55 قاضيا من 29 بلدا في المنتديات القانونية، وحضر أكثر من 70 مسؤولا حكوميا من 37 دولة حلقات العمل التدريبية. |
The advocacy training was conducted by senior legal practitioners and judges from several Member States. | UN | وأُجري التدريب المتعلق بالدعوة باستخدام ممارسين قانونيين كبار وقضاة من دول أعضاء عديدة. |
The Court Councils have been composed of judges from all three peoples, i.e. no court decisions have been made by a one—nation council. | UN | وتتكون مجالس المحاكم من قضاة يمثلون جميع الشعوب الثلاثة، أي أنه لم يصدر حكم واحد للمحكمة من مجلس يمثل أمة واحدة. |
Altogether 40 judges from minority groups were employed in the judicial system. | UN | وهناك ما مجموعه 40 قاضياً من الأقليات في السلطة القضائية. |
In addition, frequent training overseas has contributed to the absence of judges from the court. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن عمليات التدريب المتكررة في الخارج قد ساهمت في غياب القضاة عن المحاكم. |
(a) The Secretary-General shall invite nominations for judges from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters; | UN | (أ) يدعو الأمين العام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة إلى تسمية مرشحين للتعيين كقضاة في المحكمة الدولية؛ |
The colloquium, which was held on 8 July 2011, brought together judges from regional and national courts in Europe to discuss experiences and good practices in best interest determinations in procedures dealing with migrant children. | UN | وضمت الندوة، التي عقدت في 8 تموز/يوليه 2011، قضاة في محاكم إقليمية ووطنية في أوروبا من أجل مناقشة الخبرات والممارسات الجيدة في مجال تحديد المصلحة الفضلى في الإجراءات المتصلة بالأطفال المهاجرين. |
There are four judges of the Appeals Tribunal whose terms are not expiring: a male judge from Uruguay and female judges from Argentina, Ghana and Ireland. | UN | ويوجد أربعة قضاة لم تنته ولاياتهم في محكمة الاستئناف هم: قاض من أوروغواي وقاضيات من الأرجنتين وغانا وأيرلندا. |
With the support of UNODC, these principles were developed by a group of judges from different legal traditions to provide guidance to judges through a framework for regulating judicial conduct. | UN | وبدعم من مكتب المخدرات والجريمة، قامت مجموعة قضاة ينتمون إلى أعراف قانونية مختلفة بوضع هذه المبادئ لتوفير إرشادات للقضاة من خلال إطار يكفل تنظيم سلوك الجهاز القضائي. |
The mechanism would operate as follows: if none of the Trial Chambers was available to hear a case as soon as its pre-trial preparation had been completed, judges from the pool would be called upon to constitute an ad litem Trial Chamber. | UN | ويمكن تشغيل هذه الآلية على النحو التالي: في حال عدم وجود دائرة ابتدائية جاهزة للنظر في قضية ما فور الانتهاء من الأعمال التحضيرية السابقة للمحاكمة المتصلة بها يطلب من القضاة المنتمين إلى المجموعة الاحتياطية تشكيل دائرة ابتدائية مخصصة لهذه القضية بعينها. |
During the reporting period, two judges from this Chamber have also heard the evidence in the Ntawukulilyayo and Gatete trials. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمع أيضاً قاضيان من هذه الدائرة إلى أقوال الشهود في قضيتيّ نتاوكوليليايو وغاتِتهِ. |
1995 Colloquium for judges from African countries, Accra. | UN | ندوة لقضاة من البلدان الأفريقية، أكرا. |