"judges of the appeals tribunal" - Translation from English to Arabic

    • قضاة محكمة الاستئناف
        
    • لقضاة محكمة الاستئناف
        
    This step would not affect salaries, as judges of the Appeals Tribunal do not receive salaries. UN ولن تؤثر هذه الخطوة على الرواتب باعتبار أن قضاة محكمة الاستئناف لا يتلقون رواتب.
    The judges of the Appeals Tribunal do not work full time, but meet in sessions every year to decide cases. UN أما قضاة محكمة الاستئناف فإنهم لا يعملون متفرغين بل يجتمعون سنويا في دورات للبت في القضايا.
    The judges of the Appeals Tribunal would receive honorariums equivalent to rates applicable to the International Labour Organization Administrative Tribunal. UN كما يقترح أن يتقاضى قضاة محكمة الاستئناف مكافآت تعادل الأجور المطبقة في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    The judges of the Appeals Tribunal would receive honorariums equivalent to rates applicable to the International Labour Organization Administrative Tribunal. UN كما يقترح أن يتقاضى قضاة محكمة الاستئناف مكافآت تعادل الأجور المطبقة في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    (b) judges of the Appeals Tribunal would be paid an honorarium equivalent to the rates applied to be judges at the International Labour Organization Administrative Tribunal. UN (ب) وستدفع أتعاب لقضاة محكمة الاستئناف تعادل المعدلات المطبقة في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    In particular, it was open to considering the proposed amendment concerning the qualifications of judges of the Appeals Tribunal that had been made in 2012. UN وهو منفتح بوجه خاص، للنظر في التعديل المقترح بشأن مؤهلات قضاة محكمة الاستئناف الذي قدم في عام 2012.
    In that regard, the Fifth Committee was encouraged to consider the proposals made by the judges of the Appeals Tribunal. UN وفي هذا الصدد، أُهيب باللجنة الخامسة أن تنظر في المقترحات التي قدمها قضاة محكمة الاستئناف.
    The judges of the Appeals Tribunal had warned that, if nothing was done, the steady influx of new cases would push the new system into crisis. UN وكان قضاة محكمة الاستئناف قد حذروا من أنه، ما لم يفعل شيئ إزاء ذلك، فإن التدفق المطرد للقضايا الجديدة سيُدخل النظام الجديد في أزمة.
    It has conferred with the judges of the Appeals Tribunal and Dispute Tribunals often as possible and has monitored the caseload of the Tribunals, as well as other matters. UN وأجرى المجلس مناقشات مع قضاة محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات كلما كان ذلك ممكنا، ورصد عبء القضايا المعروضة على المحكمتين ومسائل أخرى.
    In addition, the judges of the Appeals Tribunal not only write judgements, they also perform a range of other tasks that are unremunerated under the current system. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يقتصر عمل قضاة محكمة الاستئناف على كتابة الأحكام، بل يؤدون أيضاً مجموعة من المهام الأخرى التي لا يدفع عنها أجر في إطار النظام الحالي.
    6. The Registrar shall send to all judges of the Appeals Tribunal copies of all the decisions of the Appeals Tribunal. UN 6 - يرسل أمين السجل إلى جميع قضاة محكمة الاستئناف نسخا من جميع القرارات الصادرة عنها.
    In addition, the judges of the Appeals Tribunal do not only write judgments, they also perform a range of other tasks that are unremunerated under the current system. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يقتصر قضاة محكمة الاستئناف على كتابة الأحكام، بل يؤدون مجموعة من المهام الأخرى التي لا يدفع عنها أجر في إطار النظام الحالي.
    71. The judges of the Appeals Tribunal meet in sessions, as required by its caseload, generally three times annually, to deliberate and render judgements. UN 71 - يجتمع قضاة محكمة الاستئناف في دورات تعقد عموما ثلاث مرات سنويا، حسبما يقتضيه عبء القضايا المعروضة عليها، للتداول وإصدار الأحكام.
    The Secretary-General also agrees that no two Dispute Tribunal judges should be of the same nationality and that gender and regional balance should be respected; the same considerations would also apply to the judges of the Appeals Tribunal. UN ويوافق الأمين العام أيضا على أنه يجب ألا يكون هناك قاضيان في محكمة النزاعات من جنسية واحدة وأنه ينبغي احترام مسألة التوازن الجنساني والإقليمي؛ وتنسحب هذه الاعتبارات أيضا على قضاة محكمة الاستئناف.
    6. The Registrar shall send to all judges of the Appeals Tribunal copies of all the decisions of the Appeals Tribunal. UN 6 - يرسل أمين السجل إلى جميع قضاة محكمة الاستئناف نسخا من جميع القرارات الصادرة عنها.
    [Option 1: " The judges of the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council established pursuant to General Assembly resolution 62/228. UN [الخيار 1: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    [Option 1: " The judges of the Appeals Tribunal shall be appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council established pursuant to General Assembly resolution 62/228. UN [الخيار 1: " تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الاستئناف بتوصية من مجلس العدل الداخلي المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 62/228.
    In document A/63/701, it is proposed that the General Assembly proceed to appoint the judges of the Appeals Tribunal by way of an election, bearing in mind paragraph 58 of General Assembly resolution 63/253, in which the Assembly invited UN يقترح في الوثيقة A/63/701 أن تشرع الجمعية العامة في تعيين قضاة محكمة الاستئناف عن طريق الانتخاب، مع مراعاة الفقرة 58 من قرار الجمعية العامة 63/253، الذي دعت فيه الجمعية
    1. Unless otherwise decided by the General Assembly, the term of office of the judges of the Appeals Tribunal shall commence on the first day of July following their appointment by the General Assembly. UN 1 - تبدأ مدة ولاية قضاة محكمة الاستئناف في اليوم الأول من شهر تموز/يوليه التالي لتعيينهم من قبل الجمعية العامة ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    12. In March 2010, four members of the Internal Justice Council met in Geneva with the judges of the Appeals Tribunal at the first session of the Tribunal. UN 12 - وفي آذار/مارس 2010، التقى أربعة من أعضاء مجلس العدل الداخلي في جنيف قضاة محكمة الاستئناف أثناء انعقاد دورتها الأولى.
    160. Further, in the annex to his report (A/63/314), the Secretary-General proposed a list of benefits and entitlements for judges of the Dispute Tribunal without providing similar information for judges of the Appeals Tribunal. UN 160 - علاوة على ذلك، اقترح الأمين العام في مرفق التقرير A/63/314 قائمة بالمزايا والاستحقاقات لقضاة محكمة المنازعات من دون تقديم معلومات مماثلة لقضاة محكمة الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more