The Chamber shall only review the judgement if after a preliminary examination a majority of judges of the Chamber agree that the new fact, if proved, could have been a decisive factor in reaching a decision. | UN | ولا تقوم الدائرة بإعادة النظر في الحكم إلا إذا اتفق أغلبية قضاة الدائرة بعد إجراء فحص أولي، على أن الحقيقة الجديدة، إذا تم إثباتها، قد تكون عاملا حاسما في التوصل إلى قرار. |
The Chamber shall only review the judgement if after a preliminary examination a majority of judges of the Chamber agree that the new fact, if proved, could have been a decisive factor in reaching a decision. | UN | ولا تقوم الدائرة بإعادة النظر في الحكم إلا إذا اتفق أغلبية قضاة الدائرة بعد إجراء فحص أولي، على أن الحقيقة الجديدة، إذا تم إثباتها، قد تكون عاملا حاسما في التوصل إلى قرار. |
As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. | UN | وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل. |
As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. | UN | وعملا بالنظام الأساسي، تم اختيار قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي المنصف. |
As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. | UN | وعملا بالنظام الأساسي، تم اختيار قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي المنصف. |
As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. | UN | وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل. |
As required by the Statute, the judges of the Chamber were selected in such a manner as to ensure the representation of the principal legal systems of the world and equitable geographical distribution. | UN | وعملا بالنظام الأساسي، اختير قضاة الدائرة بطريقة تكفل تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم والتوزيع الجغرافي العادل. |
Throughout the course of the trial there has been a lack of continuity in the legal support provided to the judges of the Chamber, due not only to departures of staff from the Tribunal, but also to the need for several of the staff to contribute to other cases. | UN | وطوال سير المحاكمة، كان الدعم القانوني المقدم إلى قضاة الدائرة دعما متقطعا ليس فقط بسبب مغادرة الموظفين للمحكمة، وإنما أيضا بسبب الحاجة إلى العديد من الموظفين للإسهام في قضايا أخرى. |
(c) The determination on revision shall be taken by a majority of the judges of the Chamber and shall be supported by reasons in writing. | UN | )ج( يتخذ قرار إعادة النظر بأغلبية قضاة الدائرة ويكون مؤيدا بأسباب خطية. |
c) The determination as to whether the sentence or conviction should be revised shall be taken by a majority of the judges of the Chamber. | UN | )ج( يتخذ القرار الذي يقطع بوجوب إعادة النظر في اﻹدانة أو العقوبة من عدمه بأغلبية أصوات قضاة الدائرة. |
3. The Court shall take the appropriate steps to ensure that at least one of the judges of the Chamber in which the case is heard knows the official language being used as a working language in a given case. | UN | ٣ - تتخذ المحكمة اﻹجراءات الملائمة لكي تكون اللغة الرسمية المستخدمة كلغة للعمل في دعوى محددة معروفة لواحد على اﻷقل من قضاة الدائرة المعروض عليها الدعوى. ــ ــ ــ ــ ــ |
In connection with rule 41, the Preparatory Commission considered whether the application of the rule would be facilitated by including a provision in the Regulations of the Court that at least one of the judges of the Chamber in which the case is heard knows the official language used as a working language in a given case. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية، فيما يتعلق بالقاعدة 41، في إمكانية تيسير تطبيق هذه القاعدة بإدراج قاعدة في لائحة المحكمة تنص على كفالة إلمام واحد على الأقل من قضاة الدائرة التي تنظر في القضية باللغة الرسمية المستخدمة كلغة عمل في قضية معينة. |
In connection with rule 41, the Preparatory Commission considered whether the application of the rule would be facilitated by including a provision in the Regulations of the Court that at least one of the judges of the Chamber in which the case is heard knows the official language used as a working language in a given case. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية، فيما يتعلق بالقاعدة 41، في إمكانية تيسير تطبيق هذه القاعدة بإدراج قاعدة في لائحة المحكمة تنص على كفالة إلمام واحد على الأقل من قضاة الدائرة التي تنظر في القضية باللغة الرسمية المستخدمة كلغة عمل في قضية معينة. |
[2a. Decisions of the Indictment Chamber shall be taken by a majority of the judges of the Chamber/by consensus] | UN | ]٢ )أ( - تتخذ قرارات دائرة الاتهام بأغلبية قضاة الدائرة/بتوافق اﻵراء[ |
Under the applicable Tribunal Practice Direction, the President consults the members of the Bureau and the judges of the Chamber that originally sentenced the convicted person. | UN | وبموجب التوجيه المنطبق على هذا الموضوع من توجيهات ممارسات المحكمة، يتشاور الرئيس مع أعضاء المكتب ومع قضاة الدائرة التي أصدرت أصلا حكما على الشخص المدان(). |
In connection with rule 4.37, the Preparatory Commission considered whether the application of this rule would be facilitated by including a provision in the Regulations of the Court that at least one of the judges of the Chamber in which the case is heard knows the official language used as a working language in a given case. | UN | ونظرت اللجنة التحضيرية، فيما يتعلق بالقاعدة 4-37، في إمكانية تيسير تطبيق هذه القاعدة بإدراج قاعدة في لائحة المحكمة تنص على كفالة إلمام واحد على الأقل من قضاة الدائرة التي تنظر في القضية باللغة الرسمية المستخدمة كلغة عمل في قضية معينة. |