"judges of the constitutional court" - Translation from English to Arabic

    • قضاة المحكمة الدستورية
        
    • قضاة في المحكمة الدستورية
        
    • القضاة في المحكمة الدستورية
        
    • وقضاة المحكمة الدستورية
        
    The Committee is particularly concerned that the judges of the Constitutional Court and Supreme Court can be dismissed by the President of the Republic without any safeguards. UN وتشعر اللجنة بقلق بالغ ﻷن قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا يمكن أن يفصلهم رئيس الجمهورية دون أية ضمانات.
    judges of the Constitutional Court are elected by the Senate from lists of candidates presented by the President, the Supreme Court and the Council of State. UN وينتخب مجلس الشيوخ قضاة المحكمة الدستورية من قوائم بمرشحين يقدمها رئيس الدولة والمحكمة العليا ومجلس الدولة.
    The Committee is particularly concerned that the judges of the Constitutional Court and Supreme Court can be dismissed by the President of the Republic without any safeguards. UN واللجنة قلقة بوجه خاص ﻷنه يمكن لرئيس الجمهورية، دون أي ضمانات، أن يعزل قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا.
    The National Assembly shall appoint 5 judges of the Constitutional Court from among 10 candidates proposed by the President of the Republic. UN وتعيّن الجمعية الوطنية 5 قضاة في المحكمة الدستورية من بين 10 مرشحين يقترحهم رئيس الجمهورية.
    The decision was taken by a majority of the judges of the Constitutional Court and by no less than two thirds of its members in the case of an act held to violate the dignity of the profession. UN ويتخذ القرار بأغلبية القضاة في المحكمة الدستورية وبما لا يقل عن ثلثي أعضاء هذه المحكمة في حالة اﻷفعال التي يدعى أنها تنتهك كرامة المهنة.
    A similar process existed in another country, where immunity was granted under the Constitution to the President and members of Parliament, the Prime Minister and Cabinet members, judges of the Constitutional Court and the Supreme Prosecutor. UN وثمة عملية مماثلة ببلد آخر، حيث تعطى الحصانة بموجب الدستور للرئيس وأعضاء البرلمان والوزير الأول وأعضاء مجلس الوزراء وقضاة المحكمة الدستورية والنائب العام الأعلى.
    judges of the Constitutional Court perform their office as an occupation. UN ويؤدي قضاة المحكمة الدستورية مهام منصبهم على أساس التفرغ.
    On the occasion of their accession to office, the judges of the Constitutional Court shall take oath before the President of the National Assembly. UN وعند توليهم المنصب يقسم قضاة المحكمة الدستورية اليمين أمام رئيس الجمعية الوطنية.
    There are more women than men among the judges of the Constitutional Court. UN وعدد النساء يفوق عدد الرجال من بين قضاة المحكمة الدستورية.
    judges of the Constitutional Court perform their office as an occupation. UN ويتفرغ قضاة المحكمة الدستورية لأداء مهامهم.
    According to article 128 of the Constitution, the judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court shall be appointed by the Council of the Federation upon the proposals of the President of the Russian Federation. UN وتنص المادة 128 من الدستور على أن مجلس الاتحاد يعين قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومحكمة التحكيم العليا بناء على مقترح من رئيس الاتحاد الروسي.
    According to article 128 of the Constitution, the judges of the Constitutional Court, the Supreme Court and the Higher Arbitration Court shall be appointed by the Council of the Federation upon the proposals of the President of the Russian Federation. UN وتنص المادة 128 من الدستور على أن مجلس الاتحاد يعيّن قضاة المحكمة الدستورية والمحكمة العليا ومحكمة التحكيم العليا بناءً على مقترح من رئيس الاتحاد الروسي.
    judges of the Constitutional Court are bound in their jurisdiction only by the constitutional law, international agreements according to Article 10 of the Constitution of the Czech Republic and the law on the Constitutional Court and its proceedings. UN ويتقيد قضاة المحكمة الدستورية في ولايتهم فقط بالقانون الدستوري والاتفاقات الدولية، بموجب المادة 10 من دستور الجمهورية التشيكية والقانون المتعلق بالمحكمة الدستورية وإجراءاتها.
    - judges of the Constitutional Court of the Kyrgyz Republic; UN - قضاة المحكمة الدستورية بجمهورية قيرغيزستان؛
    26. The judges of the Constitutional Court pursue their work with efficiency and professionalism. UN ٢٦ - ويؤدي قضاة المحكمة الدستورية عملهم بكفاءة وحرفانية.
    At the time of the Special Rapporteur's mission, judges of the Constitutional Court expressed concern at the serious lack of financial resources for the administration of the Court. UN ٦٣- وفي وقت بعثة المقرر الخاص، أبدى قضاة المحكمة الدستورية قلقهم للنقص الشديد في الموارد المالية ﻹدارة المحكمة.
    The judges of the Constitutional Court, the Supreme Court of Justice and the Council of State, are elected for a single term of eight years. UN ٧٣- يُنتخب قضاة المحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة لفترة واحدة مدتها ثماني سنوات.
    Although some judges of the Constitutional Court expressed disagreement with the course taken by the proceedings, the Public Prosecutor's Office is sticking to its original hypothesis, namely, that the murder was the work of common criminals. UN ورغما عن أن بعض قضاة المحكمة الدستورية أعربوا عن عدم موافقتهم على سير الاجراءات، ظل مكتب المدعي العام متمسكا باقتراحه اﻷصلي، الذي مفاده أن الجريمة ارتكبها مجرمون بموجب القانون العام.
    30. All judges of the Constitutional Court have now been appointed. UN ٣٠ - وتم حاليا تعيين جميع قضاة المحكمة الدستورية.
    The President of the Republic shall appoint 5 judges of the Constitutional Court from among 10 candidates proposed by the National Assembly, and the general session of the Supreme Court of Cassation shall appoint 5 judges from among 10 candidates proposed at the general session by the High Judicial Council and the State Prosecutors' Council. UN ويعيّن رئيس الجمهورية 5 قضاة في المحكمة الدستورية من بين 10 مرشحين تقترحهم الجمعية الوطنية، وتعين الدورة العامة لمحكمة النقض العليا 5 قضاة من بين 10 مرشحين تقترحهم الدورة العامة لمجلس القضاء الأعلى ومجلس الدولة للمدعين العامين.
    66. Parliament also participates in the election of mandate-holders of external organs (either totally or partially), namely the Ombudsman, the President of the Economic and Social Council, ten judges of the Constitutional Court, seven members of the Supreme Council of the Judiciary, members of the Supreme Council of Public Prosecution, and members of the entity in charge of regulating the media. UN 66- ويشارك البرلمان أيضاً في انتخابات أصحاب الولاية في الأجهزة الخارجية (إما كلياً أو جزئياً)، أي أمين المظالم ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعشرة قضاة في المحكمة الدستورية وسبعة أعضاء في المجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء العام وأعضاء الكيان المسؤول عن تنظيم وسائط الإعلام.
    As to the appointment of judges of the Constitutional Court, he had said earlier that all 12 judges were selected by the Supreme Council, but in fact there was now a parity system whereby six judges were appointed by the Council and the other six by the President. UN وفيما يتعلق بتعيين القضاة في المحكمة الدستورية فلقد ذكر من قبل أن جميع القضاة اﻹثني عشر يختارهم مجلس القضاء ولكن هناك في الواقع نظاماً متكافئاً اﻵن يتم بمقتضاه تعيين ستة قضاة عن طريق المجلس وستة آخرين عن طريق رئيس الجمهورية.
    The mandates of the President of the Republic, of members of Assembly, of the judges of the Constitutional Court and other judges, and of the members of the Republic Court Council are extended during a period of state of war or emergency. UN وولايات رئيس الجمهورية، وأعضاء البرلمان، وقضاة المحكمة الدستورية وغيرهم من القضاة، وأعضاء مجلس محكمة الجمهورية، يجري تمديدها طوال فترة حالة الحرب أو الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more