"judicial academy" - Translation from English to Arabic

    • الأكاديمية القضائية
        
    • أكاديمية القضاء
        
    • أكاديمية قضائية
        
    • للأكاديمية القضائية
        
    The Judicial Academy arranges specialist training in economic crimes for judges. UN وتوفِّر الأكاديمية القضائية التدريب المتخصِّص للقضاة في مجال الجرائم الاقتصادية.
    It made attendance at the Judicial Academy a pre-condition for appointment to any judicial post, and the same applied to State attorneys. UN كما أنه يجعل الحضور في الأكاديمية القضائية شرطا مسبقا للتعيين في أي منصب قضائي؛ والشيء نفسه ينطبق على المدعين العامين.
    The Judicial Academy had been set up in 2004 and would become an independent institution responsible for the initial and ongoing training of members of the judiciary. UN وافتتحت الأكاديمية القضائية في عام 2004 وستصبح مؤسسة مستقلة مسؤولة عن التدريب الأوّلي والمتواصل لأعضاء السلطة القضائية.
    Training modules that had already been developed would also be integrated into training institutions such as the Judicial Academy and the police training college. UN وسيجري أيضا إدراج نمائط التدريب التي استحدثت بالفعل في برامج مؤسسات التدريب مثل الأكاديمية القضائية وكلية تدريب الشرطة.
    Ongoing capacity building courses are held by the Federal Judicial Academy for Judges under its Gender Based Training program. UN وتعقد أكاديمية القضاء الاتحادية دورات مستمرة لبناء القدرات للقضاة في إطار برنامجها للتدريب الجنساني.
    The National Judicial Academy, India's premier judicial training institute, was closely involved in preparing the manual, along with high court judges with established track records in rendering judgments under the new law. UN وشاركت الأكاديمية القضائية الوطنية، وهي المعهد الأول في الهند للتدريب القضائي، مشاركة وثيقة في إعداد الدليل، إلى جانب قضاة من المحكمة العليا لهم سجل معروف في إصدار الأحكام بمقتضى القانون الجديد.
    He further asked about the role and composition of the Judicial Academy, and whether enrolment was compulsory for all judges. UN وسأل كذلك عن دور الأكاديمية القضائية وتكوينها، وعما إذا كان الالتحاق بها إلزاميا على جميع القضاة.
    The Judicial Academy had been established by law and received budgetary support. UN وقد أسست الأكاديمية القضائية بموجب قانون، وتتلقى ميزانية دعم.
    Member Board of Trustees, Philippine Judicial Academy UN مجلس الأمناء، الأكاديمية القضائية الفلبينية
    The establishment of a Judicial Academy was a welcome development, and he would like to know how exactly how the Convention was integrated into its programmes. UN وأضاف أن تأسيس الأكاديمية القضائية حدث جدير بالترحاب، وهو يودّ أن يعرف ما هي بالضبط الكيفية التي تُدمَج بها الاتفاقية في برامج الأكاديمية.
    As a result, the Philippines Judicial Academy has become a major partner. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الأكاديمية القضائية في الفلبين شريكاً رئيسياً.
    As part of this project, the Judicial Academy held several awareness raising seminars for judges on anti-discrimination legislation, including the area of application of the Anti-discrimination Act. UN وكجزء من هذا المشروع، عقدت الأكاديمية القضائية عدة حلقات دراسية لتوعية القضاة بشأن تشريعات مكافحة التمييز، بما في ذلك مجال تطبيق قانون مكافحة التمييز.
    Judicial Academy intensified education on discrimination for judicial officials. UN وكثّفت الأكاديمية القضائية أنشطة تثقيف المسؤولين القضائيين فيما يتعلق بمكافحة التمييز.
    In this context there is education of judges and public prosecutors, particularly through the education at the Judicial Academy, a public institution. UN ويُقدم في هذا الصدد تثقيف للقضاة والمدعين العامين، خاصة من خلال التعليم في الأكاديمية القضائية التي تشكل إحدى المؤسسات العامة.
    The Judicial Academy provides for, organises and implements education for judges, prosecutors, trainee prosecutors, trainee judges and court officials. UN وتوفر الأكاديمية القضائية التعليم، وتتولى تنظيمه وتوفيره للقضاة والمدعين العامين، والمدعين العامين المتدربين والقضاة المتدربين وموظفي المحاكم.
    72. Education of judges and prosecutors in the field of domestic violence is provided by the Judicial Academy. UN 72 - وتوفر الأكاديمية القضائية التدريب في مجال العنف المنزلي للقضاة ووكلاء النيابة.
    The Conference was organized by the Law Faculty of Zagreb University in cooperation with the Judicial Academy of the Ministry of the Republic of Croatia and non-governmental organizations. UN وتولت كلية القانون في جامعة زغرب تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع الأكاديمية القضائية التابعة لوزارة العدل في جمهورية كرواتيا وعدد من المنظمات غير الحكومية.
    In 2011, the modules were approved by the Judicial Academy's Program Council and are now included as an integral part of mandatory Judicial Academy's curriculum. UN وفي عام 2011، أقرّ مجلس برامج الأكاديمية القضائية تلك الوحدات النموذجية التي تشكل الآن عنصراً أصيلاً من عناصر المنهج الدراسي الإلزامي للأكاديمية القضائية.
    He delivered the keynote address at the National Colloquium on " Emerging issues in public law " organized by the National Judicial Academy at Bhopal. UN وألقى الكلمة الرئيسية في الندوة الوطنية بشأن ' ' القضايا المستجدة في القانون العام`` التي نظمتها أكاديمية القضاء الوطنية في بوبال.
    Workshop at the Judicial Academy of Peru (2002). UN حلقة عمل، أكاديمية القضاء في بيرو (2002).
    Specialist training was also provided by the Judicial Council, and the Government was planning to establish a Judicial Academy to cater to the needs of judicial officials and Government and private lawyers. UN ويتولى مجلس القضاء تدريب المتخصصين أيضا، وتخطط الحكومة لإنشاء أكاديمية قضائية لتلبية احتياجات موظفي القضاء ومحامي الحكومة والمحامين الخاصين.
    58. Anti-discrimination has been part of the curriculum of the Hungarian Judicial Academy (HJA) for many years. UN 58- ما فتئت مناهضة التمييز جزءاً من المنهج الدراسي للأكاديمية القضائية الهنغارية منذ سنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more