"judicial advisory" - Translation from English to Arabic

    • المشورة القضائية
        
    • الاستشارية القضائية
        
    • استشاريون قانونيون
        
    Reassignment of 1 Security Sector Reform Officer temporary position from Judicial Advisory Section UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة واحدة لموظف لشؤون إصلاح قطاع الأمن من قسم المشورة القضائية
    Reassignment of 1 Associate Programme Officer temporary position to Judicial Advisory Section UN إعادة انتداب وظيفة مؤقتة واحدة لموظف برامج معاون إلى قسم المشورة القضائية
    Judicial Advisory Section UN قسم المشورة القضائية
    104. The Section comprises two units, the Judicial Advisory Unit and the Prison Advisory Unit. UN 104 - يضم هذا القسم وحدتين، الوحدة الاستشارية القضائية والوحدة الاستشارية للسجون.
    27. During the reporting period, the MINURCAT Judicial Advisory and corrections units continued to establish relations with national counterparts. UN 27 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوحدة الاستشارية القضائية والوحدة المعنية بالسجون التابعتان للبعثة إقامة علاقات مع نظرائهما الوطنيين.
    It is essential to have Judicial Advisory Officers with strong relationships with the state and county authorities, who may operate under different cultural and social norms. UN ومن الضروري أن يكون هناك موظفون استشاريون قانونيون ذوو علاقات وطيدة مع سلطات الولايات وسلطات المقاطعات، ويمكن أن يعمل هؤلاء وفق معايير ثقافية واجتماعية مختلفة.
    Judicial Advisory Section UN قسم المشورة القضائية
    Judicial Advisory Section UN قسم المشورة القضائية
    Judicial Advisory Section UN قسم المشورة القضائية
    Judicial Advisory Section UN قسم المشورة القضائية
    Subtotal (Judicial Advisory Section) UN المجموع الفرعي (قسم المشورة القضائية)
    46. In the Rule of Law and Security Institutions Support Office, it is proposed that one P-5 position be converted to a post and that four P-2 positions in the Judicial Advisory Section be converted to National Professional Officer posts. UN 46 - في مكتب دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، يقترح تحويل وظيفة مؤقتة واحدة من الرتبة ف-5 إلى وظيفة ثابتة وتحويل أربع وظائف مؤقتة من الرتبة ف-2 في قسم المشورة القضائية إلى وظائف ثابتة لموظفين فنيين وطنيين.
    47. It is indicated in paragraph 41 of the report of the Secretary-General that the Judicial Advisory Section is tasked with two main thematic objectives: strengthening the justice sector and ending prolonged arbitrary detention, which requires a deep knowledge of the law, both traditional/customary and formal/statutory, of South Sudan, as well as variations in each state. UN 47 - ويشار في الفقرة 41 من تقرير الأمين العام إلى أن قسم المشورة القضائية يتولى تحقيق هدفين مواضعيين رئيسيين هما: تعزيز قطاع العدالة ووضع حد للاحتجاز التعسفي المطول، وهو ما يتطلب معرفة عميقة بالقانون في جنوب السودان، من وجهيه التقليدي/ العرفي والرسمي/المدون، وكذلك الاختلافات القانونية في كل ولاية.
    Subtotal (Judicial Advisory Section) UN المجموع الفرعي (قسم المشورة القضائية)
    Judicial Advisory Section (posts) UN قسم المشورة القضائية (وظائف ثابتة)
    Judicial Advisory Section (positions) UN قسم المشورة القضائية (وظائف مؤقتة)
    Subtotal (Judicial Advisory Section) UN المجموع الفرعي (قسم المشورة القضائية)
    Judicial Advisory Unit UN الوحدة الاستشارية القضائية
    109. In the sub-office in Zalingei, Judicial Advisory activities will be performed by two Judicial Affairs Officers (1 P-4 and 1 P-3), while corrections advisory activities will be performed by two Corrections Officers (1 P-3 and 1 seconded). UN 109 - وفي المكتب الفرعي في زالنجي، سيضطلع بالأنشطة الاستشارية القضائية موظفان للشؤون القضائية (موظف واحد برتبة ف-4)، (وواحد برتبة ف-3)، في حين يضطلع بالأنشطة الاستشارية للإصلاحيات موظف للإصلاحيات (واحد برتبة ف-3، وواحد معار).
    The Office of Rule of Law and Security Institutions currently has one full-time position budgeted for thematic outreach for criminal law and Judicial Advisory services for over 400 advisory positions of corrections and justice experts in peacekeeping and special political missions that provide institution-building advice and expertise. UN فمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية لديه حالياً وظيفة واحدة بدوام كامل مرصودة في الميزانية مهمتها التواصل في موضوع القانون الجنائي والخدمات الاستشارية القضائية لشغل ما يزيد على 400 وظيفة استشارية من خبراء السجون والقضاء في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تقدم المشورة والخبرة اللازمة لبناء المؤسسات.
    The Justice and Corrections Standing Capacity organized a teambuilding exercise, in cooperation with the Standing Police Capacity and the Criminal Law and Judicial Advisory Service of the Department of Peacekeeping Operations, to draw on lessons learned relating to rapid deployment. UN وبتعاون مع القدرات الشرطية الدائمة ودائرة القانون الجنائي والخدمات الاستشارية القضائية في إدارة عمليات حفظ السلام، نظمت القدرات الدائمة للعدل والإصلاحيات عملية لتشكيل الأفرقة للاستفادة من الدروس المستخلصة المتصلة بالانتشار السريع، وذلك بالتعاون مع القدرات الشرطية الدائمة ودائرة القانون الجنائي والخدمات الاستشارية القضائية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Five states currently have Judicial Advisory Officers at the National Professional Officer level and at this time it is proposed to abolish four international positions to accommodate the need in the remaining states for national Judicial Advisory Officers. UN ويتوفر في خمس من الولايات حاليا موظفون استشاريون قانونيون من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين، ويقترح الآن إلغاء أربع وظائف دولية لتمكين الولايات المتبقية من تلبية احتياجاتها من الموظفين الاستشاريين القانونيين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more