"judicial assistants" - Translation from English to Arabic

    • المساعدين القضائيين
        
    • مساعدين قضائيين
        
    :: The current system for the selection of judicial assistants, in which the judges have the decisive voice, should be continued; UN :: ينبغي استمرار النظام المعمول به حاليا لاختيار المساعدين القضائيين الذي يتيح للقضاة حسم الأمور؛
    After having been selected by the judges, the judicial assistants will work for the judges and under their direct control and supervision. UN فبعد اختيار المساعدين القضائيين من قبل القضاة، فإنهم سيعملون لحساب القضاة وتحت رقابتهم وإشرافهم المباشرين.
    The Tribunal agrees that judges should be responsible for and sign the performance evaluations of their judicial assistants and secretaries. UN تتفق المحكمة مع هذه التوصية إذ ينبغي أن يكون القضاة مسؤولين عن تقييم أداء المساعدين القضائيين والسكرتيريين وأن يوقعوا عليه.
    • Since the judicial assistants and the secretaries work for the judges under their direct control and supervision, the judges should be responsible for, and sign, their performance evaluations; UN □ نظرا لأن المساعدين القضائيين والسكرتيريين يعملون لأجل القضاة وتحت رقابتهم وإشرافهم مباشرة، ينبغي أن يكون القضاة مسؤولين عن تقييم أدائهم وأن يوقعوا عليه؛
    On 7-9 May 2012, seminar was conducted involving 28 judges, 3 judicial assistants, and 14 prosecutors. UN وفي الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2012، عُقدت حلقة دراسية شارك فيها 28 قاضيا و 3 مساعدين قضائيين و 14 من المدعين العامين.
    :: Since the judicial assistants and the secretaries work for the judges under their direct control and supervision, the judges should be responsible for, and sign, their performance evaluations; UN :: نظرا لأن المساعدين القضائيين والسكرتيريين يعملون لأجل القضاة وتحت رقابتهم وإشرافهم مباشرة، ينبغي أن يكون القضاة مسؤولين عن تقييم أدائهم وأن يوقعوا عليه؛
    160. The Tribunal agrees that the current system for the selection of judicial assistants, in which the judges have the decisive voice, should be continued. UN 160 - توافق المحكمة على استمرار نظام اختيار المساعدين القضائيين المعمول به حاليا، والذي يتمتع فيه القضاة بالقول الفصل.
    :: Since the judicial assistants and the secretaries work for the judges under their direct control and supervision, the judges should be responsible for, and sign, their performance evaluations; UN :: نظرا لأن المساعدين القضائيين والسكرتيريين يعملون لأجل القضاة وتحت رقابتهم وإشرافهم مباشرة، ينبغي أن يكون القضاة مسؤولين عن تقييم أدائهم ويوقعوا عليه؛
    :: Since the judicial assistants and the secretaries work for the judges under their direct control and supervision, the judges should be responsible for, and sign, their performance evaluations; UN - نظرا لأن المساعدين القضائيين والسكرتيريين يعملون لأجل القضاة وتحت رقابتهم وإشرافهم مباشرة، ينبغي أن يكون القضاة مسؤولين عن تقييم أدائهم وأن يوقعوا عليه؛
    Since the judicial assistants and the secretaries work for the judges under their direct control and supervision, the judges should be responsible for, and sign their performance evaluations. (Recommendation 43, second point) UN نظرا لأن المساعدين القضائيين والسكرتيريين يعملون من أجل القضاة وتحت رقابتهم وإشرافهم المباشر، ينبغي أن يكون القضاة مسؤولين عن تقييم أدائهم وأن يوقعوا عليه. (التوصية 43، النقطة الثانية)
    243. On the first question, inasmuch as the judicial assistants are paid out of the United Nations budget, the Expert Group believes that the Member States will be interested in the nationals of all States having equal opportunity to submit their candidacies. UN 243 - وفيما يخص المسألة الأولى، ونظرا لأن أجور المساعدين القضائيين تدفع من ميزانية الأمم المتحدة، يعتقد فريق الخبراء أن الدول الأعضاء سيهمها أن يحظى مواطنو الدول كافة بفرص متساوية لتقديم طلبات ترشيحهم.
    On 18-20 February 2013, seminar was conducted involving 37 judges, 4 judicial assistants, and 8 prosecutors. UN وفي الفترة من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2013، عقدت حلقة دراسية شارك فيها 37 قاضيا و 4 مساعدين قضائيين و 8 مدعين عامين.
    On 5-7 November 2012, seminar was conducted involving 31 judges, 3 judicial assistants, 14 prosecutors, and 1 other professional. UN وفي الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عُقدت حلقة دراسية شارك فيها 31 قاضيا و 3 مساعدين قضائيين و 14 من المدعين العامين وموظف آخر من الفئة الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more