"judicial commission of inquiry" - Translation from English to Arabic

    • لجنة تحقيق قضائية
        
    • للتحقيق القضائي
        
    • لجنة التحقيق القضائية
        
    • لجنة قضائية للتحقيق
        
    It should not be seen that every time when there is a public outcry for a judicial commission of inquiry fresh investigations are called to stall such an inquiry. UN ولا ينبغي الاعتقاد بأنه يتم إجراء التحقيق من جديد في كل مرة يحدث فيها احتجاج عام ومطالبة بإنشاء لجنة تحقيق قضائية.
    With respect, the Special Rapporteur does not consider that a judicial commission of inquiry would be prejudicial to any criminal proceedings in the matter. UN ولا يعتبر المقرر الخاص أن إنشاء لجنة تحقيق قضائية سيضر بأي إجراء جنائي يطبق في هذه القضية.
    In paragraph 17, the Council also noted with satisfaction the decision by the Ugandan Government to establish a judicial commission of inquiry. UN وفي الفقرة 17، لاحظ المجلس أيضا بارتياح قرار حكومة أوغندا القاضي بإنشاء لجنة تحقيق قضائية.
    The international judicial commission of inquiry that has to be established and the other commissions that will be set up following a ceasefire agreement will also need the financial support of the United Nations to function properly and effectively. UN واللجنة الدولية للتحقيق القضائي التي يتعيّن تشكيلها واللجان الأخرى التي ستُشكّل بعد التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار ستحتاج إلى الحصول على الدعم المالي من الأمم المتحدة لكي تتمكن من العمل على الوجه السليم وبفعالية.
    The accused officers testified before the members of the judicial commission of inquiry that Colonel Bangirimana had ordered the removal of 31 people from the military camp and their transfer to the Ruvubu Park, where they were executed. UN وأفاد الضابطان المتهمان أمام أعضاء لجنة التحقيق القضائية بأن العقيد بنجيريمانا قد أمر بنقل 31 فرداً من المخيّم العسكري نُقلوا إلى روفوبو بارك حيث أُعدموا.
    In June 1998 a judicial commission of inquiry was set up to look into the causes of ethnic clashes that had affected the country since 1992. UN وفي حزيران/يونيه 1998، أنشئت لجنة تحقيق قضائية للنظر في أسباب الاشتباكات العرقية الجارية في البلد منذ عام 1992.
    48. The above considerations make it clear that, under certain conditions, establishing the international judicial commission of inquiry in Burundi is a viable option. UN ٤٨ - يتضح من الاعتبارات السابقة، وفي ظل أوضاع محددة، كان من الممكن إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية في بوروندي.
    Second, regarding the issue of impunity, it recommends that the Council take urgent action on the report of the assessment mission to Burundi on the feasibility of establishing an international judicial commission of inquiry, which should be submitted to it as quickly as possible. UN وثانيا، فيما يتعلق بمسألة الإفلات من العقاب، توصي البعثة بأن يتخذ المجلس إجراء عاجلا بشأن تقرير بعثة التقييم الموفدة إلى بوروندي الذي اقترحت فيه تشكيل لجنة تحقيق قضائية دولية، وهو تقرير يجب أن يُقدم إلى المجلس بأسرع ما يمكن.
    Hence, after having delayed prosecution for 10 years, prosecutions or possible prosecutions should not be used as a reason not to set up a public judicial commission of inquiry into the murder to ascertain all the circumstances, including whether there was State collusion. UN وبذلك، وبعد تأجيل الملاحقة لمدة عشر سنوات، ينبغي ألا تُستخدم الملاحقات أو الملاحقات المحتملة كسبب لعدم إنشاء لجنة تحقيق قضائية عامة للتحقيق في هذا الاغتيال وبيان جميع ملابساته، بما في ذلك مسألة ما اذا كان هناك تواطؤ من جانب الدولة.
    (h) The creation of a judicial commission of inquiry into the events of October 2000, which resulted in the death of 14 persons. UN (ح) إنشاء لجنة تحقيق قضائية في أحداث تشرين الأول/أكتوبر 2000 التي أدت إلى وفاة 14 شخصاً.
    47. Thus the formal framework needed for an initiative of this nature by the Security Council does exist; proceeding thus would have the undeniable advantage of making it possible to move faster towards the establishment and actual setting up of the international judicial commission of inquiry. UN ٤٧ - إن اﻹطار الرسمي الذي يتفق مع مبادرة من هذا النوع من جانب مجلس اﻷمن متوفر فعلا وسيكون للتصرف من هذا النوع مزية بلا ريب في المضي بسرعة نحو إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية وبدء أعمالها.
    Having taken note of the letter addressed on 24 July 2002 by the then President of the Republic of Burundi, Pierre Buyoya, to the Secretary-General to request the establishment of an international judicial commission of inquiry, as provided for in the Arusha Agreement, UN وقد أحاط علما بالرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام من بـيـير بويويا، رئيس جمهورية بوروندي حينئذ، يطلب فيها إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية، وفقا لما نص عليه اتفاق أروشا،
    Having taken note of the letter addressed on 24 July 2002 by the then President of the Republic of Burundi, Pierre Buyoya, to the Secretary-General to request the establishment of an international judicial commission of inquiry, as provided for in the Arusha Agreement, UN وقد أحاط علما بالرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة إلى الأمين العام من بـيـير بويويا، رئيس جمهورية بوروندي حينئذ، يطلب فيها إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية، وفقا لما نص عليه اتفاق أروشا،
    Taking into account the initiative of the Government of Burundi in calling for the establishment of an international judicial commission of inquiry as referred to in the Convention of Government (S/1995/190, annex), UN وإذ يأخذ في اعتباره مبادرة حكومة بوروندي بالدعوة الى إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية على النحو المشار اليه في اتفاقية الحكم S/1995/1990)، المرفق(،
    Taking into account the initiative of the Government of Burundi in calling for the establishment of an international judicial commission of inquiry as referred to in the Convention of Government (S/1995/190, annex), UN وإذ يأخذ في اعتباره مبادرة حكومة بوروندي بالدعوة الى إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية على النحو المشار اليه في اتفاقية الحكم S/1995/1990)، المرفق(،
    “Taking into account the initiative of the Government of Burundi in calling for the establishment of an international judicial commission of inquiry as referred to in the Convention on Governance (S/1995/190, annex), UN " وإذ يأخذ في اعتباره مبادرة حكومة بوروندي بالدعوة الى إنشاء لجنة تحقيق قضائية دولية على النحو المشار اليه في اتفاقية الحكم S/1995/190)، المرفق(،
    :: To urge the United Nations Security Council to establish immediately the International judicial commission of inquiry on genocide, war crimes and other crimes against humanity; UN :: أن تشدد لدى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على ضرورة إنشاء اللجنة الدولية للتحقيق القضائي بشأن الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية، فورا؛
    Likewise, an international judicial commission of inquiry, whose mandate is limited to purely judicial matters, is neither advisable nor viable in the present situation of the country, as an effective mechanism to put an end to impunity. UN وبالمثل، فإن إنشاء لجنة دولية للتحقيق القضائي تقتصر ولايتها على التوصل الى نتائج ذات طابع قانوني، كآلية فعالة ﻹنهاء ظاهرة الافلات من العقاب، أمر لا يمكن النصح به ولا هو قابل للتنفيذ.
    On 24 July 2002, the Transitional Government formally requested the United Nations to establish an international judicial commission of inquiry on genocide, war crimes and other crimes against humanity, in accordance with the Arusha Agreement. UN وفي 24 تموز/يوليه 2002، طلبت الحكومة المؤقتة بصفة رسمية أن تنشئ اللجنة الدولية للتحقيق القضائي بشأن الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم الأخرى ضد الإنسانية، وفقا لاتفاق أروشا.
    34. In many meetings, the mission's interlocutors reiterated their appeal to the international community to establish the international judicial commission of inquiry, as envisaged in the Arusha Agreement. UN 34 - وأعاد المتحاورون مع البعثة التأكيد في كثير من الاجتماعات على مناشدتهم المجتمع الدولي بإنشاء لجنة التحقيق القضائية الدولية، على نحو ما ينص عليه اتفاق أروشا.
    III. The nature and added value of an international judicial commission of inquiry UN ثالثا - طبيعة لجنة التحقيق القضائية الدولية وقيمتها المضافة
    A judicial commission of inquiry has also been established to review the conclusions of the administrative inquiry. UN وتم إنشاء لجنة قضائية للتحقيق أيضا لاستعراض استنتاجات التحقيق الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more