While judicial integrity is a critical part of individual country projects, it also is the focus of more global efforts. | UN | وفي حين أن نزاهة القضاء جزء حيوي من مشاريع قطرية منفردة، فهي أيضا محط تركيز جهود عالمية كثيرة. |
Meeting of the Open-ended Intergovernmental Group of Experts on a Technical Guide for Strengthening judicial integrity and Capacity | UN | اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته |
Promoting anti-corruption policies and measures, with emphasis on judicial integrity | UN | ترويج سياسات وتدابير لمكافحة الفساد، مع التشديد على نزاهة القضاء |
In Nigeria, a project for strengthening judicial integrity aims to strengthen the rule of law. | UN | وفي نيجيريا يرمي المشروع المتعلق بتعزيز النزاهة القضائية إلى تقوية حكم القانون. |
Together with UNDP, the Office organized a high-level workshop to strengthen the integrity of judges and prosecutors while safeguarding judicial independence, in line with a draft guide for the implementation of article 11 of the United Nations Convention against Corruption and United Nations standards and norms on judicial integrity. | UN | ونظَّم المكتب، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حلقة عمل رفيعة المستوى لتعزيز نزاهة القضاة وأعضاء النيابة العامَّة، مع صون استقلالية القضاء، بما يتوافق مع مشروع دليل لتنفيذ المادة 11 من اتِّفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة بنزاهة القضاء. |
Forthcoming guide on strengthening judicial integrity and capacity | UN | الدليل المقبل بشأن تعزيز نزاهة الجهاز القضائي وقدراته |
In Nigeria, it worked together with the Office of the Chief Justice to strengthen judicial integrity at the federal and State levels. | UN | وفي نيجيريا، عمل المكتب بصفة مشتركة مع مكتب رئيس القضاء لتعزيز نزاهة القضاء على الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات. |
The importance of strengthening judicial integrity and of enhancing the prevention of corruption in the justice sector was also highlighted. | UN | كما أُبرزت أهمية تدعيم نزاهة القضاء وتعزيز تدابير منع الفساد في قطاع العدالة. |
One State, for instance, noted an ongoing broad assistance programme for the modernization of its judicial system through a national programme adopted in 2005, which included strengthening judicial integrity and improving the operation of its court system. | UN | 77- وأشارت إحدى الدول، على سبيل المثال، إلى برنامج مساعدة واسع جارٍ تنفيذه لتحديث نظامها القضائي من خلال برنامج وطني اعتُمد في عام 2005، يتضمن تعزيز نزاهة القضاء وتحسين تشغيل نظام المحاكم فيها. |
In 2011, UNODC published the Resource Guide on Strengthening judicial integrity and Capacity. | UN | 35- وفي عام 2011، نشر المكتبُ الدليلَ المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته. |
Recall the Bangalore Principles of Judicial Conduct adopted by the Judicial Group on Strengthening judicial integrity in 2002 and taken up by the former Commission on Human Rights in 2003 and by the Economic and Social Council in 2006; | UN | نذكر بمبادئ بنغالور بشأن السلوك القضائي، التي اعتمدتها مجموعة نزاهة القضاء سنة 2002، والتي أشارت إليها اللجنة السابقة لحقوق الإنسان سنة 2003 والمجلس الاقتصادي والاجتماعي سنة 2006، |
III. Meeting of the Open-ended Intergovernmental Group of Experts on a Technical Guide for Strengthening judicial integrity and Capacity | UN | ثالثا- اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته |
They proposed that, in developing the guide, the Secretariat should collect and draw from existing best practices in strengthening judicial integrity and capacity. | UN | واقترحوا أنه ينبغي للأمانة، لدى إعدادها الدليل، أن تجمع أفضل الممارسات القائمة بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته وتستند إليها. |
The Meeting also recommended that the United Nations Development Programme, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime, should continue providing technical assistance to reform prosecutorial services and promote judicial integrity. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بأن يواصل برنامج الأمم المتحدة الانمائي، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تقديم المساعدة التقنية لاصلاح أجهزة النيابة العامة ولتعزيز نزاهة القضاء. |
D. Promoting anti-corruption policies and measures, with emphasis on judicial integrity | UN | دال- ترويج سياسات وتدابير لمكافحة الفساد، مع التشديد على نزاهة القضاء |
44. In 2004, the Office launched a project on strengthening judicial integrity and capacity in the Islamic Republic of Iran. | UN | 44- وفي عام 2004، استهل المكتب مشروعا حول تعزيز نزاهة القضاء وتدعيم قدراته في جمهورية إيران الإسلامية. |
The Office continued to work with Governments to strengthen judicial integrity and promoted the development of multisectoral programmes to combat drug trafficking and abuse, corruption, organized crime and terrorism. | UN | وواصل المكتب العمل مع الحكومات لتعزيز نزاهة القضاء وشجع صوغ برامج متعددة القطاعات لمكافحة الاتجار بالمخدرات وتعاطيها والفساد والجريمة المنظمة والارهاب. |
In the reporting period, the UNODC technical assistance portfolio was significantly strengthened in the area of judicial integrity and criminal justice reform. | UN | 38- شهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة قوية في حافظة مشاريع المساعدة التقنية المقدّمة من المكتب في مجال نزاهة القضاء وإصلاح العدالة الجنائية. |
The meeting was attended by eight chief justices and senior judges from Africa and Asia with a proved commitment to addressing judicial integrity. | UN | وحضر الاجتماع ثمانية رؤساء قضاة وكبار قضاة من أفريقيا وآسيا لديهم التزام واضح بمعالجة مسألة النزاهة القضائية. |
As the Secretary-General had indicated in his report on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity (A/57/153), a pilot project on judicial integrity was being tested in Uganda. | UN | وقالت إنه حسبما بيَّن الأمين العام، في تقريره عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدرته على التعاون التقني (A/57/153)، يجري في أوغندا اختبار مشروع ريادي متعلق بنزاهة القضاء. |
UNODC continues to assist the Supreme Court of Indonesia and other institutions in strengthening judicial integrity, capacity and professionalism. | UN | 64- ويواصل المكتب مساعدة المحكمة العليا في إندونيسيا وغيرها من المؤسسات على تدعيم نزاهة الجهاز القضائي وقدرته وحِرفيته. |
The initiative underpins the country projects promoting judicial integrity. | UN | وتأتي هذه المبادرة لتدعم المشاريع القطرية التي تعمل على تعزيز نزاهة السلطة القضائية. |
It seems to run much deeper, starting with the training of judges and, in particular, the evident need to instil an ethical sense of judicial integrity. | UN | فالمشكلة تبدو أعمق من ذلك بكثير إذ تبدأ بتدريب القضاة، ولا سيما الحاجة الواضحة إلى بث شعور أخلاقي بالنزاهة القضائية. |
judicial integrity is a key element of impartial justice. | UN | والنزاهة القضائية هي عنصر أساسي من العدالة غير المتحيزة. |