"judicial service commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الخدمة القضائية
        
    • لجنة الخدمات القضائية
        
    • لجنة للخدمات القضائية
        
    • القضاء الأعلى
        
    • لجنة خدمة قضائية
        
    • لجنة الجهاز القضائي
        
    • لجنة السلك القضائي
        
    • مفوضية الجهاز القضائي
        
    • المفوضية القومية للخدمة القضائية
        
    • ومفوضية الخدمة القضائية
        
    Member of the Judicial Service Commission from 1992 to 1995. UN عضو في لجنة الخدمة القضائية مـن 1992 إلى 1995.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    :: Enhancement of the capacity of the Judicial Service Commission to ensure the independence of the judiciary UN :: تعزيز قدرة لجنة الخدمات القضائية على ضمان استقلالية السلطة القضائية
    The Government's proposal to merge the Judicial Service Commission with the Magistrates' Commission should also be addressed in this context. UN وينبغي أيضاً التصدي في هذا السياق إلى اقتراح الحكومة المتعلق بالدمج بين لجنة الخدمات القضائية ولجنة القضاة.
    The Supreme Court would have an Appellate Division and provincial and local divisions. The Interim Constitution also provides for a Judicial Service Commission, a Public Protector, a Human Rights Commission, a Commission on Gender Issues and a Commission on the Restitution of Land Rights. UN ويكون للمحكمة العليا شعبة استئناف وشعب اقليمية ومحلية، وينص الدستور المؤقت أيضا على إيجاد لجنة للخدمات القضائية ومسؤول حماية عام ولجنة حقوق الانسان ولجنة معنية بالقضايا المتعلقة بالجنسين ولجنة معنية برد الحقوق المتعلقة باﻷرض.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    This provision has already been adhered to in the Judicial Service Commission. UN وقد تم بالفعل التقيد بهذا الحكم في لجنة الخدمة القضائية.
    Local Court justices are appointed by the Judicial Service Commission. UN وقضاة المحاكم المحلية تعينهم لجنة الخدمة القضائية.
    He requested information on the composition and functions of the Judicial Service Commission and the Advisory Commission of the State Council. UN وطلب معلومات عن تشكيل ووظائف لجنة الخدمة القضائية واللجنة الاستشارية لمجلس الدولة.
    The Prosecutor-General was not a political appointee, since he or she was appointed by the President on the recommendation of the Judicial Service Commission. UN ولا يُعد تعيين المدعي العام سياسياً، فهو يُعين من قِبل الرئيس بتوصية من لجنة الخدمة القضائية.
    Alternate Member, Uganda Judicial Service Commission. UN عضو مناوب، لجنة الخدمات القضائية بأوغندا.
    On the advice of the newly established Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويقوم الحاكم بمشورة من لجنة الخدمات القضائية المنشأة حديثاً بتعيين القضاة وقضاة الصلح.
    On the advice of the newly established Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويقوم الحاكم بمشورة من لجنة الخدمات القضائية المنشأة حديثاً بتعيين قضاة وقضاة صلح.
    26. The Committee recommends that the Judicial Service Commission be directed to use its authority to appoint women as judges and magistrates. UN 26 - وتطلب اللجنة أن توجه تعليمات إلى لجنة الخدمات القضائية باستخدام سلطتها لتعيين النساء قاضيات وموظفات في سلك القضاء.
    Under the Transitional Constitution, the Judicial Service Commission oversees the administration of justice, guarantees the independence of the judiciary, and serves as the highest disciplinary authority. UN بموجب الدستور الانتقالي، تشرف لجنة الخدمات القضائية على إقامة العدل وتكفل استقلال القضاء، وتعمل كهيئة تأديبية عليا.
    The Judicial Service Commission appointed sub-committees for each level of court, which prepared an opinion on the appointment and dismissal of judges. UN وقد شكلت لجنة الخدمات القضائية لجاناً فرعية لكل مستوى من مستويات المحاكم، وهي تقوم بإعداد الرأي بشأن تعيين القضاة وعزلهم.
    The Supreme Court would have an Appellate Division and provincial and local divisions. The Interim Constitution also provides for a Judicial Service Commission, a Public Protector, a Human Rights Commission, a Commission on Gender Issues and a Commission on the Restitution of Land Rights. UN ويكون للمحكمة العليا شعبة استئناف وشعب اقليمية ومحلية، وينص الدستور المؤقت أيضا على إيجاد لجنة للخدمات القضائية ومسؤول حماية عام ولجنة حقوق الانسان ولجنة معنية بالقضايا المتعلقة بالجنسين ولجنة معينة برد الحقوق المتعلقة باﻷرض.
    The Working Group noted that the establishment of a Judicial Service Commission went a long way towards creating and maintaining an Independent Judiciary. UN ٣٥ - وأبدى الفريق العامل ملاحظة مفادها أن إنشاء لجنة للخدمات القضائية يقطع شوطا بعيدا نحو إنشاء هيئة قضائية مستقلة والمحافظة عليها.
    The Chief Justice is appointed by the President in consultation with the Judicial Service Commission and confirmation of the appointee by a majority vote of the People's Majlis. UN ويُعيِّن الرئيس رئيس القضاة بالتشاور مع مجلس القضاء الأعلى ويتم تثبيت الشخص المعيّن بأغلبية الأصوات التي يُدلي بها مجلس الشعب.
    :: In addition, the new Constitution should include a modern bill of rights chapter and provision for a Judicial Service Commission and a public service commission (recommendations of the 1999 Commission of Inquiry on the Constitution). UN :: إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشتمل الدستور الجديد على فصل يتعلق بميثاق حديث للحقوق وعلى حكم يتعلق بإنشاء لجنة خدمة قضائية ولجنة خدمة عامة (توصيات لجنة التحقيق المعنية بالدستور التي أنشئت في عام 1999).
    The National Judicial Service Commission Act, which has been signed into law, vested power in the President of the Republic to appoint all judges, including those from southern Sudan. UN ويخوِّل قانون لجنة الجهاز القضائي الوطنية، الذي بدأ نفاذه إثر التوقيع عليه، رئيس الجمهورية سلطة تعيين جميع القضاة بما في ذلك القضاة من جنوب السودان.
    Magistrates are appointed by the Judicial Service Commission. UN وتقوم لجنة السلك القضائي بتعيين قضاة الصلح.
    The Governor, with the prior approval of a Secretary of State, may disregard the advice of the Judicial Service Commission in any case where he judges that compliance with that advice would prejudice the British monarch's service. UN ويجوز للحاكم، بموافقة مسبقة من وزير دولة، أن يتجاهل مشورة مفوضية الجهاز القضائي في أية حالة يرى فيها أن اتباع تلك المشورة من شأنه الانتقاص من ' ' خدمة``(3) ملكة بريطانيا.
    Provision of summaries of relevant best practices, both substantive and procedural, to the National Judicial Service Commission UN تزويد المفوضية القومية للخدمة القضائية بملخصات لأفضل الممارسات الموضوعية والإجرائية ذات الصلة، على السواء
    8. The Technical Ad Hoc Border Committee, the National Judicial Service Commission and the Fiscal and Financial Allocation and Monitoring Commission all met during the reporting period. UN 8 - وعقدت اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود، ومفوضية الخدمة القضائية القومية، ولجنة الإيرادات العامة والمخصصات المالية والرصد، جميعها اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more