Slight progress was noted with respect to Judicial Training. | UN | ولوحظ وجود تقدم طفيف في مجال التدريب القضائي. |
Technical advice was provided through 32 meetings in preparation for the National Judicial Conference, 10 meetings on the strategic plan on judicial reform and 7 meetings with the Judicial Training Institute. | UN | قُدمت المشورة التقنية في إطار 32 اجتماعا عقدت للتحضير للمؤتمر القضائي الوطني و 10 اجتماعات بشأن الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالإصلاح القضائي و 7 اجتماعات مع معهد التدريب القضائي. |
UNMIL was fully engaged with the Judicial Training Institute and served as a member of the Governing Board and the Curriculum Committee. | UN | شاركت البعثة مشاركة تامة في معهد التدريب القضائي وكانت من بين أعضاء مجلس إدارته ولجنته المعنية بالمناهج الدراسية. |
The symposia are the first stage of a plan to establish a permanent Judicial Training Institute, with an international director. | UN | وتشكل هذه الحلقات المرحلة اﻷولى في خطة ترمي إلى إنشاء معهد دائم للتدريب القضائي يتولى إدارته مدير دولي. |
In our law schools and Judicial Training centers, various courses are given on human rights issues. | UN | وتقدَّم دروس متنوعة بشأن حقوق الإنسان في كليات الحقوق ومراكز تدريب القضاة في بلدنا. |
In 2005, the Commission was dissolved but the work was succeeded by the Supreme Court, especially in the field of Judicial Training. | UN | وفي عام 2005 تم حل اللجنة لكن خلفتها المحكمة العليا، وخاصة في ميدان التدريب القضائي. |
Similarly, Judicial Training should take full account of the justiciability of the Covenant. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل اختصاص القضاء فيما يتصل بالعهد. |
A second group of 12 Timorese judicial personnel graduated from the Judicial Training centre at the end of 2007. | UN | وتخرجت مجموعة ثانية تتألف من 12 من الموظفين القضائيين التيموريين من مركز التدريب القضائي في نهاية عام 2007. |
The project will also assist the Judicial Training Institute in curriculum development. | UN | وسيقدم المشروع المساعدة لمعهد التدريب القضائي في وضع المقررات الدراسية. |
A training programme is being implemented at the Judicial Training School to guarantee the competence of members of the judiciary, as well as a full and objective evaluation of their work. | UN | ويجري حالياً تنفيذ برنامج بمعهد التدريب القضائي لضمان كفاءة أفراد السلطة القضائية، وكذلك تقييم عملهم بشكل شامل وموضوعي. |
Those programmes transferred skills and best practices through both local and subregional Judicial Training institutions. | UN | ونقل هذان البرنامجان المهارات وأفضل الممارسات من خلال مؤسسات التدريب القضائي المحلية ودون الاقليمية. |
The Judicial Training school remains under-utilized, although courses are expected to resume in the fall. | UN | ولا يزال استغلال مدارس التدريب القضائي دون المستوى المطلوب، وإن كان من المتوقع استئناف الدورات في الخريف. |
Similarly, Judicial Training should take full account of the justiciability of the Covenant. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
Similarly, Judicial Training should take full account of the justiciability of the Covenant. | UN | وبالمثل، ينبغي أن يأخذ التدريب القضائي في الاعتبار الكامل أهلية العهد لنظر المحاكم. |
1997 to date Lecturer at the Lithuanian Judicial Training Centre | UN | 1997 - حتى الآن محاضر بمركز التدريب القضائي الليتواني |
The training stalled as the Judiciary was occupied with setting up a Judicial Training Institute to coordinate training. | UN | وتوقف التدريب لأن الهيئة القضائية كانت منشغلة بإنشاء معهد التدريب القضائي لتنسيق التدريب. |
After the first training phase, the Judicial Training Centre issued certificates for 4 642 trainees during 16 regional seminars. | UN | وعقب مرحلة التدريب الأولى، أصدر مركز التدريب القضائي شهادات لفائدة 642 4 متدرباً في إطار 16 حلقة دراسية إقليمية. |
The support may include training, study visits or the funding of a permanent Judicial Training academy. | UN | وقد يشمل هذا الدعم توفير التدريب أو تنظيم زيارات ميدانية أو تمويل أكاديمية دائمة للتدريب القضائي. |
A regional networking of judges, Judicial Training institutions and activists has since been formed. | UN | وشُكلت بعدئذ شبكة إقليمية من القضاة ومؤسسات تدريب القضاة والناشطين. |
The Judicial Training and Studies Institute includes the principles and provisions of human rights instruments in its human rights training curricula for members of prosecution departments and the judiciary; | UN | يقوم معهد التدريب و الدراسات القضائية بتأهيل أعضاء سلك النيابة و القضاء في مجال حقوق الانسان عبر دمج مبادئ و أحكام صكوك حقوق الانسان ضمن مناهجه؛ |
It commended measures to spread a human rights culture, especially through the education system and relevant Judicial Training. | UN | وأثنى على تدابير نشر ثقافة حقوق الإنسان، خصوصاً من خلال النظام التعليمي والتدريب القضائي ذي الصلة. |
These challenges indicate an urgent need for comprehensive Judicial Training on violence against women. | UN | وتدل هذه التحديات على وجود حاجة ملحة إلى توفير تدريب قضائي شامل فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة. |
:: Conducted in-depth Judicial Training sessions on international humanitarian law and international criminal law for visiting practitioners from the former Yugoslavia, Cambodia, Bangladesh and other countries | UN | :: أجرت دورات تدريبية قضائية متعمقة بشأن القانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي لممارسين زائرين من يوغوسلافيا السابقة وكمبوديا وبنغلاديش وبلدان أخرى |
Human rights are taught to students at the National Judicial Training Institute, the Police Training School and the National Prison Administration Training School as well as in gendarmerie training schools. | UN | وتُدرّس مادة حقوق الإنسان لطلبة المدرسة العليا للقضاء وفي المدرسة العليا للشرطة والمدرسة الوطنية لإدارة السجون وكذلك في مدارس الدرك الوطني. |
Senior lecturer at the Institut National de Formation Judiciaire (Judicial Training institute). | UN | أستاذ محاضر في المعهد الوطني لتدريب القضاة. |
850 police and gendarmerie officers undertook Judicial Training | UN | تلقى 850 ضابطا من ضباط الشرطة والدرك تدريبا قضائيا |