"jurisdiction or right" - Translation from English to Arabic

    • ولاية أو سلطة
        
    • ولاية أو حق
        
    • ولاية عليها أو أي حق في
        
    • ولاية قانونية على هذه الأمور ولا يحق
        
    • سلطان عليها أو أي حق
        
    • ولاية أو أي حق في
        
    • ولاية قضائية عليها أو أي حق في
        
    • ولاية عليها ولا يحق
        
    • ولا حق
        
    • ولاية عليها أو حق في
        
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, given that the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل فإن الادعاء الوارد في الرسالة المذكورة بخصوص الموانئ القبرصية التركية باطل أيضا إذ ليس للإدارة القبرصية التركية أية ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless given that the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن الادعاء الوارد في الرسالة المذكورة بخصوص الموانئ القبرصية التركية باطل أيضا إذ ليس للإدارة القبرصية اليونانية أية ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    Flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the usurper regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN فالرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة الطيران المسموح بهــا للجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بكامل علمنا وبموافقة السلطات المعنية للدولة، وهي رحلات ليس للنظام المغتصب في الجنوب أية ولاية أو حق عليها من أي نوع كان.
    Suffice it to say that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تجري بمعرفة كاملة وبموافقة السلطات المختصة للدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني الغاصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها.
    The Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say over flights within the national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN والإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص ليست لها أية ولاية عليها أو أي حق في التدخل في رحلات الطيران داخل المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN ردا على هذه المزاعم الباطلة والرنانة، أود مرة أخرى أن أعيد التأكيد على أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي المستقل للجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بإطلاع السلطات المختصة للدولة إطلاعا تاما وبموافقتها، وليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أيــة ولاية قانونية على هذه الأمور ولا يحق لها التدخل فيها على الإطلاق.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, as the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن الزعم المثار في الرسالة المذكورة في ما يتعلق بالموانئ القبرصية التركية باطل هو الآخر إذ ليس للإدارة القبرصية اليونانية أي ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, given that the Greek Cypriot administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن الزعم المثار في الرسالة المذكورة في ما يتعلق بالموانئ القبرصية التركية باطل هو الآخر، إذ ليس للإدارة القبرصية اليونانية أي ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, given that the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN بالمثل، فإن الادعاء الوارد في الرسالة المذكورة فيما يتعلق بالموانئ القبرصية التركية باطل أيضا إذ ليس للإدارة القبرصية التركية أي ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN أود أن أؤكد مجددا، ردا على هذه الادعاءات الكاذبة والمغرضة، أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بكامل معرفة وموافقة السلطات المختصة في الدولة، والتي لا تتمتع الإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص بأية ولاية أو سلطة من أي نوع عليها.
    In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN أود أن أؤكد مجددا، ردا على هذه الادعاءات الكاذبة والزائفة، أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي السيادي للجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بكامل معرفة وموافقة السلطات المختصة في الدولة، والتي لا تتمتع الإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص بأية ولاية أو سلطة من أي نوع عليها.
    Suffice it to say that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the usurper regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تتم بمعرفة كاملة وبموافقة من السلطات ذات الصلة في الدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني الغاصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها.
    It would suffice to say that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the imposter regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN ويكفي القول إن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة المعلومات عن الطيران هي رحلات تتم بمعرفة كاملة وبموافقة من السلطات ذات الصلة في الدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المدعى في الجنوب أي ولاية أو حق عليها.
    I would like to reiterate that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the usurper regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN وأؤكد من جديد أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية ومنطقة معلومات الطيران الخاصة بها هي رحلات تتم بمعرفة كاملة وبموافقة من السلطــات ذات الصلــة في الدولة التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أي ولاية أو حق عليها.
    The Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say over flights within the national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها أو أي حق في التدخل في رحلات الطيران التي تجري داخل المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I wish to reiterate, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in the south has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN غير أنني أود أن أكرر أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي لجمهورية قبرص الشمالية التركية تتم بعلم تام وموافقة كاملة من جانب السلطات المختصة في الدولة، التي ليس لﻹدارة القبرصية اليونانية في الجنوب أي ولاية عليها أو أي حق في التفوه بشيء أيا كان.
    In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN ردا على هذه المزاعم الباطلة والجوفاء، أود مرة أخرى أن أعيد التأكيد على أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي السيـادي للجمهورية التركية لشمال قبرص تتم بإطلاع السلطات المختصة للدولة إطلاعا تاما وبموافقتها، وليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أيــة ولاية قانونية على هذه الأمور ولا يحق لها التدخل فيها على الإطلاق.
    In response to these much repeated allegations of the Greek Cypriot side, I wish to reiterate, once more, that flights within the airspace of Northern Cyprus are with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus, over which the Greek Cypriot usurpers of the seat of government have no jurisdiction or right of say. UN وردا على تلك الادعاءات المتكررة كثيرا من جانب القبارصة اليونانيين، أود أن أعيد،مرة أخرى، تأكيد أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي لقبرص الشمالية تتـم بعلــم السلطات المختصــة في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وبموافقتها تماما، ولا يملك القبارصة اليونانيون مغتصبو كرسي الحكم، أي سلطان عليها أو أي حق في إبداء رأي بشأنها.
    The Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say over flights within the national airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وليست للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية أو أي حق في التدخل في رحلات الطيران التي تجري داخل المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I wish to reiterate briefly, however, that flights within the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the usurper Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN بيد أني أود أن أكرر بإيجاز تأكيد أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي للجمهورية التركية لقبرص الشمالية تجرى بعلم وموافقة كاملين من السلطات المختصة للدولة، التي ليس للنظام القبرصي اليوناني المغتصب في الجنوب أي ولاية قضائية عليها أو أي حق في التدخل في شؤونها على اﻹطلاق.
    In response to such false and pretentious allegations, I wish, once again, to reiterate that flights within the sovereign airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the appropriate authorities of the State, over which the Greek Cypriot administration in South Cyprus has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN رداً على هذه الادعاءات الباطلة والجوفاء، أود أن أكرر مرة أخرى أن رحلات الطيران داخل المجال الجوي الخاضع لسيادة الجمهورية التركية لشمال قبرص تجري بمعرفة السلطات المعنية في الدولة وموافقتها الكاملتين، وليس للإدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص أية ولاية عليها ولا يحق لها التدخل فيها على الإطلاق.
    Similarly, the assertion raised in the said letter regarding the Turkish Cypriot ports is also baseless, given the fact that the Greek Cypriot administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن التأكيدات التي أثيرت في الرسالة المذكورة فيما يتعلق بالموانئ القبرصية التركية لا أساس لها أيضا لأن الإدارة القبرصية اليونانية لا ولاية لها على شمال قبرص ولا حق لها في التدخل في شؤونه.
    I would like to emphasize, once again, that flights within the sovereign airspace and flight information region of the Turkish Republic of Northern Cyprus take place with the full knowledge and consent of the relevant authorities of the State over which the Greek Cypriot regime in the South has no jurisdiction or right of say whatsoever. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن الرحلات الجوية داخل المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران الخاضعين لسيادة الجمهورية التركية لقبرص الشمالية تجري بكامل علم وموافقة السلطات المعنية للدولة، وهي رحلات ليس للنظام القبرصي اليوناني أي ولاية عليها أو حق في اتخاذ قرار بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more