"jurors" - Translation from English to Arabic

    • المحلفين
        
    • المحلفون
        
    • محلفين
        
    • المحلّفين
        
    • للمحلفين
        
    • المُحلفين
        
    • والمحلفين
        
    • مُحلف
        
    • محلّفين
        
    • المحلّفون
        
    • محلفاً
        
    • محلّف
        
    • مُحلفين
        
    • بمحلفين
        
    • محلف
        
    If we can prove that the jurors were influenced, it's an automatic mistrial, which it would've been anyway if the judge hadn't intervened. Open Subtitles إذا أثبتنا بأن المحلفين تم التأثير عليهم فهذا سوء محاكمة على الفور كان هكذا على أية حال إذا لم يتدخل القاضي
    Miss Deets, could you join the jurors in the box, please? Open Subtitles آنسة ديتس.. هلا انضممت إلى المحلفين في الصندوق من فضلك؟
    He checked, and then, he persuaded the other jurors. Open Subtitles تحقق من ذلك, ومن ثم أقنع المحلفين الآخرين
    Half of those jurors say they've changed their minds. Open Subtitles نصف هولاء المحلفون يقولون انهم قد بدلو رأيهم.
    So you want to put me on a fake trial using fake jurors to decide whether you're gonna forgive me? Open Subtitles إذاً انتِ تريدين أن تضعينى فى محاكمة زائفة مستخدمة لهيئة محلفين زائفة لتقررى إذا كنتِ ستسامحينى أم لا؟
    And I had to fight with my fellow jurors to consider the discrepancies between the 3 statements, but it didn't matter to them. Open Subtitles و أحتجت أن أتصارع أنا و زملائي المحلفين للأخذ بعين الإعتبار التناقضات بين الثلاث إعترافات و لكن لم يهتموا بهذا الشيء
    This is for convenience and for the participation of all citizens as jurors throughout the country. UN والهدف من ذلك هو التيسير ومشاركة جميع المواطنين في هيئات المحلفين في جميع أنحاء البلد.
    37. Both the prosecution and the defence have the right to challenge up to six jurors in certain cases without giving any reason. UN 37- لكل من الادعاء والدفاع الحق في الاعتراض على عدد من المحلفين أقصاه ستة في بعض القضايا من دون أي تبرير.
    The defence and the prosecution have the right to challenge potential jurors for cause. UN ويحق للدفاع والادعاء العام الاعتراض على المحلفين المحتملين مع إبداء الأسباب.
    Those who are oppossed to the death penalty are likely to be taken off the panel of prospective jurors. UN ويُرجﱠح أن معارضي عقوبة اﻹعدام يُستبعدون من قائمة المحلفين المحتمل اختيارهم.
    The lawyer was said to have accepted three jurors onto the jury who were said to have prejudice against homosexuals. UN وقيل إن المحامي وافق على وجود ثلاثة أعضاء في هيئة المحلفين يقال إن لديهم موقفاً ضد اللواطيين.
    A campaign on the role of juries could further aim at informing the public about the responsibilities of jurors; UN ويمكن أن تهدف حملة توعية بشأن دور هيئات المحلفين الى إعلام الجمهور بمسؤوليات المحلﱠفين؛
    There was strong evidence against the author and there is nothing to suggest that the jurors ignored the directions of the judge. UN وكانت هناك أدلة قوية ضد صاحب الرسالة، وليس هناك ما يشير إلى أن المحلفين تجاهلوا توجيهات القاضي.
    He argues that the media coverage was very prejudicial to his case and must have influenced the jurors. UN ويجادل بأن التغطية اﻹعلامية كانت متحيزة تماما في قضيته، ولا بد أنها أثرت على المحلفين.
    jurors, you have now heard all the facts of this case. Open Subtitles أيها المحلفون , أنتم الآن سمعتم كل الحقائق لهذه القضية
    In response to Ms. Chanet's remarks, she said that she was not aware of any legal system in which potential jurors could volunteer. UN وردا على ملاحظات السيدة شانيه، أعربت عن عدم معرفتها بأي نظام قانوني يمكن فيه أن يتطوع المحلفون المحتملون.
    We have six very practical jurors, and two others leaning that way. Open Subtitles لدينا 6 محلفين عمليين للغاية و إثنان يميلون لهذا الإتجاه
    But since you didn't know which of the 12 jurors it was, they all had to go, one at a time. Open Subtitles لكن منذ أنت لَمْ تَعْرفْ الذي مِنْ المحلّفين الـ12 هو كَانَ، هم جميعاً كان لا بُدَّ أنْ يَذْهبوا، بِانفراد.
    Well, yes. It might work on the jurors who recognize you. Open Subtitles حسنا، نعم، قد يفيد هذا بالنسبة للمحلفين الذين يتعرفون عليكى
    As I'm sure you know, the jurors love this guy. Open Subtitles أنا متأكده أنك تعرف أن المُحلفين يعشقون هذا الرجل
    Independence and impartiality of the judiciary, jurors and assessors and UN استقلال ونزاهة السلطة القضائية والمحلفين والخبراء القضائيين واستقلال المحامين
    Well, there are 12 jurors, so we need four to acquit. Open Subtitles حسنًا،هُناك 12 مُحلف لذا نحن بحاجة إلى أربعة لتبرئتها
    A list of prospective jurors whom I think we can agree should be struck for cause. Open Subtitles لائحة محلّفين محتملين والذين أظن أننا سنتفق على أنّه يجدر بهم أنْ يُشطبوا من القائمة لعدة أسباب
    We've got to lay the foundation carefully, make it so the grand jurors understand all the ins and outs so they don't get lost in the details. Open Subtitles يجب أن نوضح أمور المؤسّسة بعناية حتى يفهم المحلّفون المداخيل والمصروفات ولا يضيعوا بين التفاصيل
    Women may be selected to serve as jurors under the terms envisaged by Article 70 of the Law on Courts. UN ويجوز اختيار المرأة محلفاً بموجب الشروط المنصوص عليها في المادة 70 من قانون المحاكم.
    Counselors, over 400 potential jurors have come through this courtroom. Open Subtitles حضرة المستشارون، حضر إلى هذه المحكمة أكثر من 400 محلّف محتمل.
    So, the best jurors for us have been grandparents? Open Subtitles إذًا،فإن أفضل مُحلفين بالنسبة لنا الأجداد
    Have we ever had jurors hook up before? Open Subtitles هل حظينا بمحلفين أقاما علاقة مع بعضهما من قبل؟
    The alternates heard the evidence along with the other jurors in case they had to replace a regular juror. UN ويستمع المحلفون البديلون إلى الدليل مع المحلفين اﻵخرين في القضية التي يتعين أن يحلوا فيها محل محلف عادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more