"jury in" - Translation from English to Arabic

    • هيئة محلفين في
        
    • هيئات المحلفين في
        
    • هيئات محلفين في
        
    • هيئة المحلفين في
        
    • هيئة المحلّفين في
        
    • المحلفين فيما
        
    There's not a jury in the world won't convict on that. Open Subtitles ليس هناك هيئة محلفين في العالم لن تدين على ذلك.
    Kadivar had rejected the jurisdiction of the closed court and argued for a trial by jury in a public court. UN وكان كاديفار قد اعترض على محاكمته في جلسة مغلقة وطالب بمحاكمته أمام هيئة محلفين في جلسة علنية.
    The Seventh Amendment assures trial by jury in civil cases involving anything valued at more than 20 United States dollars. UN ويضمن التعديل السابع إجراء المحاكمة بواسطة هيئة محلفين في القضايا المدنية التي تنطوي على ما تزيد قيمته على 20 دولارا.
    There is no trial by jury in Israel. UN ولا تتم المحاكمات أمام هيئات المحلفين في إسرائيل.
    He further alleges a breach of article 26 of the Covenant, as he was denied a trial by jury in the Murmansk Region, whereas death penalty cases were tried by jury in the nine other Russian regions. UN ويزعم صاحب البلاغ أيضاً أنه أخِلّ بالمادة 26 من العهد بسبب رفض محاكمته بمشاركة هيئة محلفين في منطقة مورمانسك، علماً بأن القضايا التي يُحكم فيها بالإعدام تنظر فيها هيئات محلفين في مناطق روسيا التسع الأخرى.
    The material before the Committee did not show that the judge's instructions to the jury in the instant case suffered from such defects. UN والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل.
    However, it had been unable to set aside a similar verdict by a jury in that same town. UN ومع ذلك، لم تستطع المحكمة إلغاء حكم مماثل أصدرته هيئة محلفين في نفس المدينة.
    However, subject to the court's agreement there is a right to trial by jury in actions involving claims for deceit, libel, slander, malicious prosecution and false imprisonment. UN بيد أنه يمكن، رهناً بموافقة المحكمة، إجراء محاكمة بوجود هيئة محلفين في القضايا التي تنطوي على دعاوى الغش والتشهير والقذف والإجراء الكيدي والحبس بدون سند قانوني.
    A jury in California ordered Affiliated to pay the Government of American Samoa the maximum amount possible under the insurance policy. UN وأمرت هيئة محلفين في كاليفورنيا الشركة بأن تدفع لحكومة ساموا اﻷمريكية الحد اﻷقصى الممكن دفعه بموجب بوليصة التأمين.
    The Seventh Amendment assures trial by jury in civil cases involving anything valued at more than 20 United States dollars. UN ويضمن التعديل السابع إجراء المحاكمة بواسطة هيئة محلفين في القضايا المدنية التي تنطوي على ما تزيد قيمته على ٠٢ دولارا.
    However we can confirm that the first deaf person was empanelled on a jury in 2005 and was made the foreman. UN ولكننا يمكن أن نؤكد أن أول شخص أصم ضُم إلى هيئة محلفين في عام 2005 واختير رئيساً لها.
    The first blind person to serve on a jury in New Zealand served in 2006. UN وعمل أول شخص أعمى ضمن هيئة محلفين في نيوزيلندا في عام 2006.
    There isn't a jury in the world that would convict us. Open Subtitles ليس هناك هيئة محلفين في العالم التي من شأنها إدانة لنا.
    Any jury in the world would have seen it the same way. Open Subtitles أي هيئة محلفين في العالم ستنظر للأمر على هذا النحو.
    There's not a jury in the world that would convict a baby. Open Subtitles ليس هنالك هيئة محلفين في العالم ستدين طفلاً
    You think any jury in the world would believe that, fool? Open Subtitles هل تعتقد أي هيئة محلفين في العالم أن يعتقد أن تخدع؟
    Women also serve as members of the jury in the Court of Assizes. UN وقد يجدر بالذكر أيضا أن النساء يشاركن في هيئات المحلفين في محاكمات محكمة الجنايات.
    25. Magistrates' and District Courts exercise jurisdiction in civil and criminal cases, while juvenile, traffic, military, labour and municipal appeal courts each deal with matters coming under their jurisdiction. There is no trial by jury in Israel. UN 25- وتمارس المحاكم الجزئية والابتدائية اختصاصها في القضايا المدنية والجنائية وهناك محاكم خاصة لشؤون الأحداث ومحاكم السير (المرور) والمحاكم العسكرية ومحاكم العمال ومحاكم استئناف الشؤون البلدية ولا تجرى المحاكمات أمام هيئات المحلفين في إسرائيل.
    He further alleges a breach of article 26 of the Covenant, as he was denied a trial by jury in the Murmansk Region, whereas death penalty cases were tried by jury in the nine other Russian regions. UN ويزعم صاحب البلاغ أيضاً أنه أخِلّ بالمادة 26 من العهد بسبب رفض محاكمته بمشاركة هيئة محلفين في منطقة مورمانسك، علماً بأن القضايا التي يُحكم فيها بالإعدام تنظر فيها هيئات محلفين في مناطق روسيا التسع الأخرى.
    5.2.2 Re-establishment of trial by jury in the 9 jurisdictions of the Court of First Instance (2005/06: 0; 2006/07: 0; 2007/08: 9) UN 5-2-2 معاودة المحاكمات بواسطة هيئات محلفين في 9 دوائر قضائية تابعة للمحكمة الابتدائية (2005/2006: لا محاكمة؛ 2006/2007: لا محاكمة؛ 2007/2008: 9 محاكمات)
    The other five were convicted by a jury in United States Federal Court in 2001. UN أما الخمسة الآخرون فقد أدانتهم هيئة المحلفين في المحكمة الفيدرالية في الولايات المتحدة في سنة 2001.
    That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Open Subtitles ذلك تصريحٌ مضلل قمت به لتضليل هيئة المحلّفين في قضية قتلك حتى يمكنك أن تدعيّ
    He claims that he was denied his request for a trial by jury in relation to the contempt of court charges against him. UN كما يدعي أن طلبه بأن يُحاكم أمام هيئة من المحلفين فيما يتعلق بتهمة إهانة المحكمة الموجّهة إليه قد رفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more