"just a dream" - Translation from English to Arabic

    • مجرد حلم
        
    • فقط حلم
        
    • مجرّد حلم
        
    • حلم فقط
        
    • حلماً فحسب
        
    • مُجرد حُلم
        
    • حلما
        
    • فقط حلماً
        
    • فقط كابوس
        
    • مجرد حُلم
        
    It was just a dream. You had a bad dream. That's all. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم لقد كان لديك حلم سئ هذا هو
    Oh, my God, please tell me this is all just a dream. Open Subtitles يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم
    Many people travel long distances on foot to reach health centres, and rural electrification is just a dream. UN وكثير من الناس يقطعون مسافات طويلة مشيا للوصول إلى مراكز الصحة؛ وإمداد المناطق الريفية بالكهرباء مجرد حلم.
    I pushed him, but it was me, but... maybe it was just a dream. Open Subtitles أنا دَفعتُه، لكن ذلك كان أنا، لكن... ربما ذلك كان فقط حلم.
    Trafficking also highlighted the fact that in many societies, equal opportunity for women was still just a dream. UN والاتجار يسلط الضوء أيضا على واقع أن تكافؤ الفرص بالنسبة إلى المرأة لا يزال مجرّد حلم في كثير من المجتمعات.
    A world free from the threat of nuclear weapons, chemical and biological weapons and, indeed, weapons of any kind is not just a dream. UN إن وجود عالم خال من تهديد الأسلحة النووية والأسلحة الكيميائية والبيولوجية وفي الحقيقة أي نوع من الاسلحة ليس مجرد حلم.
    Every day, I have to remind myself that everything that you, me and the Doctor did actually happened, and it wasn't just a dream. Open Subtitles كل يوم، لا بد لي من تذكير نفسي أن كل ما قمنا به أنت، ،أنا والدكتور فعلا حدث، وانه لم يكن مجرد حلم.
    But the farther away that it gets for me, the more it feels like it was just a dream. Open Subtitles ولكن بعيدا أن يحصل بالنسبة لي، كلما يشعر وكأنه كان مجرد حلم.
    No. I don't know that for sure. It was just a dream. Open Subtitles لا، لا يمكنني الجزم يقيناً فقد كان مجرد حلم
    I just can't bring myself to admit that it's just a dream. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعل نفسي تعترف أنه مجرد حلم.
    There's no way that it couldn't have been, you know, just a dream. Open Subtitles لا يعقل ان يكون هذا مجرد حلم إذا كان الحلم حقيقى فهذا يعنى ان القناع حقيقى
    Sometimes I feel scared that I've been too lucky and all this happiness is just a dream. Open Subtitles احياناً اشعر بالخوف من إنني محظوظة جداً وأن كل هذا مجرد حلم
    If you did, you'd know I don't have time to listen to stupid stories from a stupid tree that is just a dream. Open Subtitles لو كنت تعرف،لكنت تدري أنه لا وقت عندي للاستماع إلى حكايات غبية.. من شجرة غبية، هي مجرد حلم.
    I dreamed about you coming home, but I thought it was just a dream. Open Subtitles لقد حلمت بك تعود للوطن ولكني ظننت أنه كان مجرد حلم
    Oh, God, this is just a dream, this is just a fucking dream and I gotta fucking wake up. Open Subtitles يا إلهي، أنه مجرد حلم أنه مجرد حلم لعين و أنا سوف أستيقظ الآن
    No. It was OK until the end. I guess it was just a dream. Open Subtitles لا كان واقف حتي النهاية واعتقد انه كان مجرد حلم
    He's not here, honey. It was just a dream. Open Subtitles انه ليس هنا عزيزي لقد كان مجرد حلم
    Actually, I've been writing a little song of my own. Might be able to pluck out a few... You know, I keep on hoping that this is just a dream, that Haley and I didn't really break up. Open Subtitles في الحقيقة كنت اكتب بعض الاغاني بنفسي. اتعلم ان مستمر في الامل ان هذا مجرد حلم,
    It was just a dream. Open Subtitles هو كَانَ فقط حلم.
    This wasn't just a dream, or a fantasy, or a drug-induced trip to Wonderland. Open Subtitles هذا لم يكن مجرّد حلم أو خيال أو رحلة حثّها المخدّر إلى عالم العجائب
    With all respect, maybe it was just a dream. Open Subtitles مع كل الإحترام ربما" كان مجرد حلم فقط
    All of you that were together from the very beginning when the glee club was just a dream. Open Subtitles جميعكم كنتم مع بعض منذ البداية .عندما كان نادي الغناء حلماً فحسب
    You're just a dream. Open Subtitles إنهُ مُجرد حُلم
    We know that to be able to read and write is still just a dream for millions of our fellow-citizens. UN إننا نعلم أن القدرة على القراءة والكتابة ما زالت حلما بالنسبة للملايين من زملائنا المواطنين.
    Freedom is not just a dream. Open Subtitles الحرية ليست فقط حلماً."
    It was just a dream, haley. Open Subtitles انة فقط كابوس , هايلى
    It's okay, it's just a dream. Open Subtitles لا بأس، إنه مجرد حُلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more