"just a few days" - Translation from English to Arabic

    • بضعة أيام فقط
        
    • أيام قليلة فقط
        
    • أيام قلائل
        
    • قبل بضعة أيام
        
    • ببضعة أيام فقط
        
    • بضعة أيام فحسب
        
    • بضعة أيام من
        
    • أيام قليلة من
        
    • فقط بضعة أيام
        
    • سوى بضعة أيام
        
    • أيام معدودة
        
    • بضعة ايام
        
    • غضون أيام قليلة
        
    • مجرد بضعة أيام
        
    • الأيام القليلة
        
    I'd been to Shek Mansion; returned just a few days ago. Open Subtitles أنا كنت إلى قصر شييك؛ عاد قبل بضعة أيام فقط.
    Within just a few days after the rebellion had started, the Congolese authorities stepped up the inflammatory hate broadcasts on radio and television. UN فبعد مرور بضعة أيام فقط من بداية التمرد، صعﱠدت السلطات الكونغولية بث البرامج المثيرة للكراهية في اﻹذاعة والتلفزة.
    just a few days ago we were able to announce that we have a national plan, for the first time in history. UN وقبل بضعة أيام فقط استطعنا أن نعلن حيازتنا لخطة وطنية، ولأول مرة في التاريخ.
    Turkey, unfortunately, just a few days ago, was struck for a second time by an earthquake. UN ومن المؤسف أن تركيا أصيب بزلزال للمرة الثانية قبل أيام قليلة فقط.
    The slide shows a picture of New Orleans taken on 2 September 2005, just a few days after Hurricane Katrina. UN وتبين الشريحة المصورة صورة لنيوأورلينز التقطت في 2 أيلول/سبتمبر 2005، بعد بضعة أيام فقط على حدوث إعصار كاترينا.
    I am sure that under his able guidance we will make substantial progress in implementing the decisions adopted just a few days ago by the heads of State. UN وكلي ثقة بأننا تحت قيادته القديرة، سنحرز تقدما كبيرا في تنفيذ المقررات التي اعتمدها رؤساء الدول قبل بضعة أيام فقط.
    This session began just a few days after the conclusion of the World Summit on Sustainable Development, at which the international community stressed more than ever before the need to protect humankind and the natural world. UN لقد بدأت هذه الدورة بعد بضعة أيام فقط من اختتام مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، الذي أكد فيه المجتمع الدولي أكثر من أي وقت مضى ضرورة حماية الجنس البشري والعالم الطبيعي.
    In keeping with that commitment, Prime Minister Mikati visited southern Lebanon and UNIFIL headquarters just a few days after his Government was sworn in. UN وتمشيا مع هذا الالتزام، زار رئيس الوزراء ميقاتي جنوب لبنان ومقر اليونيفيل بعد بضعة أيام فقط من أداء حكومته لليمين.
    But just a few days in your wonderful country, and now we're better than ever. Open Subtitles لكن بضعة أيام فقط قضيناها في بلادكم الرائعة والآن نحن أفضل من أي وقت مضى
    I have just a few days to leave this world, but my heart does not stop breathing without the happiness you gave me. Open Subtitles لدي بضعة أيام فقط لمغادرة هذا العالم ولكن قلبي لا يتوقف عن النبض دون السعادة التي تركتها لي
    In just a few days, the Security Council will hold another meeting to reaffirm its commitment to the cause of peace and prosperity in Africa. UN وبعد أيام قليلة فقط سيعقد مجلس اﻷمن جلسة أخرى ﻹعادة تأكيد التزامه بقضية السلام والرخاء في أفريقيا.
    But when the's a rare catastrophic flood, it can happen much faster, as much as a foot in just a few days. Open Subtitles لكن حين يكون هناك فيضان كارثي نادر من الممكن أن تحدث بسرعة أكبر بقدر قدم في أيام قليلة فقط
    Now he was standing right outside the bank just a few days before it was robbed. Open Subtitles وكان يقف مباشرة أمام المصرف قبل أيام قليلة فقط من سرقة المصرف
    As if to reinforce this reality, just a few days ago hurricane Georges dealt us a brutal reminder, wiping out in a matter of hours economic growth which took years to accumulate. UN وكما لو أن هذا الواقع يحتاج إلى توكيد، داهمنا اﻹعصـــــار جورج قبل أيام قلائل بتذكرة قاسية، حيث قضى نهائيـــــا وفي بضع ساعات على نمو اقتصادي استغرق تجميعه سنوات طويلة.
    just a few days before the Special Rapporteur’s visit, a seven-year old rape victim had been taken to the hospital for treatment. UN ونقلت طفلة تعرضت للاغتصاب تبلغ سبع سنوات من العمر إلى المستشفى للمعالجة قبل زيارة المقرر الخاص ببضعة أيام فقط.
    A supplementary electronic permit could reduce the usual processing time of 60 to 90 days to just a few days. UN ويمكن أن يؤدي تصريح إلكتروني ملحق إلى تخفيض وقت التجهيز المعتاد الذي يتراوح بين 60 و 90 يوما إلى بضعة أيام فحسب.
    I remember my conversation with Ms. Politkovskaya just a few days before she was murdered. UN إنني أتذكر حديثي مع السيدة بوليتكوفسكايا قبل بضعة أيام من اغتيالها.
    One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. UN وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن.
    just a few days more, I'm so sorry. It won't happen again. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    just a few days We're still off in time. Open Subtitles لن تأخذ سوى بضعة أيام ما زال لدينا بعض الوقت
    The Millennium Summit came to an end just a few days ago. From a certain point of view, it was an occasion for reviewing the state of international relations following the collapse of the bipolar international order. UN قبل أيام معدودة اختتمت قمة الألفية، وكانت من زاوية معينة مناسبة لاستعراض ما وصلت إليه حالة العلاقات الدولية بعد انهيار النظام الدولي الثنائي القطبية.
    Elizabeth will be traveling north to meet with some dignitaries in just a few days. Open Subtitles اليزبيث ستسافر الى الشمال للقاء بعض الاشخاص بعد بضعة ايام
    Broken bones mended in just a few days' time. Open Subtitles العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة.
    The report of the Security Council was issued as an official document just a few days ago. UN لقد تم إصدار تقرير مجلس الأمن بوصفه وثيقة رسمية قبل مجرد بضعة أيام.
    The new Constitution had entered into force just a few days previously and a timetable had already been drawn up for the adoption of various draft laws. UN وقد أصبح الدستور الجديد نافذ المفعول في الأيام القليلة الماضية، ' ووُضع جدول زمني لاعتماد مختلف مشاريع القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more