"just an excuse" - Translation from English to Arabic

    • مجرد عذر
        
    • فقط عذر
        
    • مجرد حجة
        
    • مجرد عُذر
        
    • مجرد ذريعة
        
    • مجرّد ذريعة
        
    • مجرّد عذر
        
    They're mainly just an excuse for lonely people to go outside. Open Subtitles هي أساسًا مجرد عذر للأشخاص الوحيدين كي يخرجوا.
    I'm pretty sure you were saying that "school" was just an excuse for you to get out of here. Open Subtitles إنني متأكدة من أنك كنت تقول بأن المدرسة مجرد عذر حتى تستطيع الرحيل من هنا
    I think it was just an excuse to go downstairs and get coffee without his pants on. Open Subtitles اعتقدت أنه مجرد عذر للذهاب إلى الأسفل وتناول بعض القهوة بدون بنطال
    You never had a brother -- just an excuse for not manning up. Open Subtitles لم يكن لديك أخ إنه فقط عذر من أجل أن لا تنضج
    Even though that sounds plausible, when I saw the carrot fields which were full of weeds and are just simply unkept, I realized it was just an excuse. Open Subtitles ،على الرغم من أن كلامها معقول نوعاً ما إلا أنني عندما رأيت الحقل المملوء بالحشائش والذي ببساطة لم تتم المحافظة عليه علمتُ أنها مجرد حجة
    See, that's just an excuse you use so you don't have to be around people. Open Subtitles أتعلم ، أن ذلك مجرد عُذر تستخدمه لكي لا تكون بجوار الناس
    Maybe our pact is just an excuse for us not to be together. Open Subtitles ربما ميثاقنا هو مجرد عذر لكي لا نكون سوياً
    This is all just an excuse to delay your departure, isn't it? Open Subtitles هذا كله مجرد عذر لكي تؤجل مغادرتك، أليس كذلك؟
    Mr. Mehra Is not having lunch with her, she Is just an excuse. Open Subtitles السيد ميهرا هو ساخن تناول الغداء معها، وقالت انها مجرد عذر آه.
    Probie thinks I'm here helping him, but it was just an excuse to come see you Open Subtitles يظن المبتدئ أنّني هنا لأساعده لكنّه مجرد عذر حتى آتي لرؤيتكِ.
    Okay, but Johnny's just an excuse for the greasers to act all gangster. Open Subtitles حسنا ، ولكن جوني مجرد عذر لغير الاسوياء الذين يتصرفون مثل رجال العصابات
    I know I said I wanted to go home to be with the family, but honestly, that was just an excuse so I can get the hell out of here. Open Subtitles أعلم أني قلت بأنني أرغب في العودة إلى المنزل لأكون مع عائلتي ولكن الصراحة هذا كان مجرد عذر لكي أستطيع الخروج من هنا
    Or is she just an excuse to avoid a generation of players that grew up with the Internet, every game at their fingertips? Open Subtitles أو أنها مجرد عذر لتفادي جيل من اللاعبين, كبروا مع الإنترنت و صارت كل لعبة بمتناول أيدهم؟
    Anyway, talk wireless is just an excuse for lowbrow rabble-rousing. Open Subtitles علي اي حال الراديو فقط مجرد عذر لاجل شخص تافه
    The visions are just an excuse. I mean, there's always some excuse. Open Subtitles الرؤي مجرد عذر أنا أقصد, هناك دائماً بعض الأعذار
    Feeling sorry for things is just an excuse not to celebrate your own happiness. Open Subtitles الشعور بالأسى على الأشياء هو فقط عذر لئلا تحتفل بسعادتك
    Everyone thinks prom is this big event that they're gonna remember for the rest of their life, but really it's just an excuse for kids to get together and get freaky on the dance floor. Open Subtitles الكل يعتقد أن حفلة الرقص هي العرض الرئيسي ذلك سيتذكرونه لبقية حياتهم لكن حقاً هو فقط عذر للأطفال
    It's just an excuse to get her here. Open Subtitles لن تحتاجي الى اي شيء انه فقط عذر لتأتي بها الى هنا
    And it's just an excuse to start another war, and it all goes around again. Open Subtitles وانها مجرد حجة لتبدأ حرب اخرى وسارت جميع الامور حولها مرة أخرى
    That's just... that's just an excuse. Open Subtitles إنه .. إنه مجرد عُذر
    I mean, look, this is just an excuse for Gavin to eat cake. Open Subtitles أعني، انظر، هذا هو مجرد ذريعة لغافن للأكل الكعكة.
    It's really just an excuse to jet around the world partying. Open Subtitles إنّها مجرّد ذريعة حقاً للتجوّل في الحفلة بمختلف أنحاء العالم
    Not being able to divorce because his wife got sick is just an excuse. Open Subtitles عدم قدرته على تطليق زوجته لأنها أصبحت مريضة هو مجرّد عذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more