"just and favourable conditions of work" - Translation from English to Arabic

    • ظروف عمل عادلة ومواتية
        
    • بشروط عمل عادلة ومرضية
        
    • بظروف عمل عادلة ومواتية
        
    • شروط عمل عادلة ومواتية
        
    • ظروف عمل عادلة ومؤاتية
        
    • بظروف عمل عادلة ومؤاتية
        
    • ظروف عمل عادلة وملائمة
        
    • العمل في ظروف عادلة ومواتية
        
    • شروط عمل منصفة ومؤاتية
        
    • أوضاع عمل عادلة ومواتية
        
    • بظروف عمل منصفة ومؤاتية
        
    • بأوضاع عمل عادلة ومواتية
        
    • وظروف العمل العادلة والمؤاتية
        
    • أوضاع عمل منصفة ومرضية
        
    • بشروط عمل منصفة ومؤاتية
        
    6. Right to work and to just and favourable conditions of work UN الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية
    Rights to work and to just and favourable conditions of work UN واو - الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية
    Article 7. Right to just and favourable conditions of work UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Article 7 - The right to just and favourable conditions of work UN المادة 7 الحق في التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    Article 7. Right to just and favourable conditions of work UN المادة ٧ - الحق في شروط عمل عادلة ومواتية
    Right to the enjoyment of just and favourable conditions of work UN الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية تحديد اﻷجر
    This situation was, the Committee said, a major hindrance to the enjoyment of just and favourable conditions of work. UN وكانت اللجنة قد أعلنت أن هذه الحالة تشكل عائقا رئيسيا أمام التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Core ILO labour standards provide the substance of what constitutes just and favourable conditions of work. UN وتشكِّل معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية مضمون ما يعتبر ظروف عمل عادلة ومواتية.
    V. Article 7. right to just and favourable conditions of work UN خامساً - المادة 7- الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    Article 7. Right to just and favourable conditions of work UN المادة ٧ - الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    Article 7: Right to just and favourable conditions of work UN المادة ٧: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    F. Right to work and to just and favourable conditions of work UN واو- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية
    G. Right to work and to just and favourable conditions of work UN هاء- الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية
    Article 7. Right to just and favourable conditions of work UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    Article 7. Right to just and favourable conditions of work UN المادة 7- الحق في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية
    4. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 4- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    7. Right to work and to just and favourable conditions of work UN 7- الحق في العمل وفي التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية
    7. Right to work and to just and favourable conditions of work UN الحق في العمل وفي شروط عمل عادلة ومواتية
    Changes between 1992 and 1996 affecting the right to just and favourable conditions of work UN التغييرات التي طرأت بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ والتي من شأنها أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية
    Workers shall be recruited, paid, and provided with just and favourable conditions of work. UN ويعين العمال، وتدفع لهم مكافآتهم، وتوفر لهم ظروف عمل، بما في ذلك أجور تمكنهم من التمتع بظروف عمل عادلة ومؤاتية.
    Right to work and right to just and favourable conditions of work UN دال - الحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة
    T. Right to just and favourable conditions of work UN راء - الحق في العمل في ظروف عادلة ومواتية
    (g) The right to just and favourable conditions of work; Universal Declaration of Human Rights, article 23; and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, articles 6 and 7. UN )١٢( العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المادة ١٢. )ز( الحق في شروط عمل منصفة ومؤاتية)١٣(؛
    Progress on the right to just and favourable conditions of work UN التقدم المحرز في إعمال الحق في أوضاع عمل عادلة ومواتية
    24. Article 7 (a) of the Covenant requires States parties to recognize the right of everyone to enjoy just and favourable conditions of work and to ensure, among other things, fair wages and equal pay for work of equal value. UN 24- وتقتضي المادة 7(أ) من العهد بأن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في التمتع بظروف عمل منصفة ومؤاتية وأن تكفل عدة أمور منها، الأجور المجزية والأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة.
    Right to work and to just and favourable conditions of work UN 6- الحق في العمل وفي التمتع بأوضاع عمل عادلة ومواتية
    Article 7 (The right to just and favourable conditions of work) 439 - 516 80 UN المادة 7 (الحق في أوضاع عمل منصفة ومرضية) 439-516 89
    27. The right to just and favourable conditions of work is provided for under the Labour Act 1982 and Safety at Work Act 1981. UN 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more